南京法語培訓小編給大家?guī)砹朔ㄕZ入門對話之家鄉(xiāng),希望大家一定要多練習練習哦口語對話哦。 Parler de ses origines Claude : Vous êtes d'où ? -您是哪里人? Françoise : Je suis de Bordeaux. -我是波爾多人。 Claude : Vous n'avez pas d'accent. -可您沒有口音。 Françoise : Non, ma mère est d'origine espagnole et mon père est né à Lille. Alors, on n'a pas trop l'accent bordelais au départ. -沒有,我媽媽是西班牙人,我爸爸出生在里爾市。所以一開始我們就沒有很重的波爾多口音。 Claude : Moi, c'est pareil. Je suis né à Toulouse, mais toute ma famille est en Alsace. -我是一樣的情況。我在圖盧茲出生,但我的家人都住在阿爾薩斯。 Françoise : Et vous parlez l'alsacien ? -你們會說阿爾薩斯方言嗎? Claude : Oui, avec mes parents et mes grands-parents. Mais pas avec mes frères et soeurs. -會,我父母和祖父母會。但我的兄弟姐妹不會。 Françoise : Vous n'avez pas l'intention d'y retourner pour y habiter ? -你不想回到那里去居住嗎? Claude : Non, je n'y ai jamais vécu, mais comme toute ma famille est là-bas, j'aime bien y passer quelques jours. -不打算,我從來沒有生活在那里過,但因為我所有家人都在那里,所以我會待上幾天。 【詞匯解釋】 Bordeaux 波爾多,是法國西南的一個港口城市,阿基坦大區(qū)的首府,同時也是吉倫特省的首府。 Toulouse 圖盧茲,法國西南部大城市。 Alsace 法國東北部地區(qū)名及舊省名,是法國本土上面積小的行政區(qū)域,隔萊茵河與德國相望。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯(lián)系刪除