下面歐風小編帶大家看看在房產中介處的法語對話,是非常簡單的法語入門必備閱讀,希望能夠對大家有所幫助~ – Bonjour, je peux vous aider ? - 你好,需要幫助嗎? – Oui, je suis à la recherche d’un appartement à louer. -我來找一間出租的公寓。 – D’accord, vous avez une préférence pour un endroit particulier ? -好的,您有沒有一個偏愛的地點? – Si possible, je voudrais être dans le quartier de la gare… -如果可以,我希望在火車站街區…… – Dans le quartier de la gare, oui… quel type d’appartement vous recherchez ? -火車站街區,好的…… 您想找哪一種公寓? – En fait ça dépendra du prix, je ne voudrais pas dépasser 500 euros par mois. -其實要依據價格,我希望一個月不要超過500歐。 – Dans le quartier de la gare pour 500 euros, vous ne trouverez que des studios. -500歐在火車站街區您只能找到單身公寓。 – Ah ? même pas un deux pièces ? 什么?甚至不能找到兩室居? – Non, malheureusement. Comptez 700 euros minimum pour un deux pièces ou bien il faut s’éloigner un peu… Attendez, j’ai peut-être quelque chose pour vous… Ah voilà, j’ai un grand studio, 38 mètres carrés avec un balcon. -很不幸,不能。兩室居少要700歐甚至更多一些……請稍等,我們可能有間房可以給您……在這,我們有一間大的單身公寓,38平方米加上一個陽臺。 – Est-ce qu’il est lumineux ? -光線充足嗎? -Oui, c’est un studio agréable qui donne sur une cour intérieure. Il est au cinquième étage. -當然,這間舒適的公寓在一個內部的庭院里,位于5樓。 – Au cinquième ? Il y a un ascenseur ? -5樓?有電梯嗎? – Non, l’immeuble est ancien. -沒有,大樓很陳舊。 – Ah, et le loyer est à combien ? -租金是多少? – 450 euros + 150 euros de charges. 450歐加上150歐的其他開支。 – Ça fait 600 euros… -一共600歐…… – Oui, ça dépasse un peu votre budget mais le chauffage est compris. Vous voulez quand même le visiter ? -是的,這稍微超出了您的預算,但是暖氣費也包括在內。你還想去看房嗎? – Oui, ça ne coûte rien d’aller voir. -好的,去看一看也不會有什么損失。 – Vous ne le regretterez pas. - 您不會后悔的。 【詞匯解釋】 dépasser v.t 超出 s’éloigner v.pr 遠離 balcon n.m 陽臺 intérieur,e adj. 內部的 lumineux,se adj. 光線充足的 budget n.m 預算 chauffage n.m 暖氣 quand même loc. adv. 仍然 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除