在生活中很多人都是我們學習的榜樣,下面歐風小編就給大家說一說這位沒有四肢的人的勵志故事!如果有什么不懂的地方歡迎私戳在線客服老師~ ![]()
Er braucht Hilfe beim Anziehen, beim Zähneputzen: Janis McDavid kam ohne Arme und Beine zur Welt. Trotzdem fühlt er sich nicht behindert. Denn er weiß, wie man sich motiviert. Darüber hält der Student sogar Vorträge. 穿衣、刷牙,這些事他都需要別人的幫助:Janis McDavid在出生時就沒有手臂和腿。盡管如此,他并沒有為此覺得自己有所缺陷。因為他明白如何激勵自己。對此他甚至還做了不少的演講。 "Nichts ist unmöglich." Ein verbrauchter Satz. Doch wenn Janis McDavid ihn sagt, gewinnt er an Stärke. “沒有什么是不可能的。”這句話我們見得太多了。然而當Janis McDavid說出這句話時,他能因此獲得力量。 Der Student, in Hamburg geboren, Vater Engländer, hält Motivationsvorträge. Dabei hat er auf den ersten Blick ein Riesenhandicap: Der 24-Jährige wurde ohne Arme und Beine geboren. Ursache unbekannt. "Eine Contergan-Folge ist es nicht, dafür bin ich zu jung, die Ursache zu kennen würde mich aber auch nicht weiterbringen", sagt er. "Ich gucke lieber nach vorn."McDavid studiert Wirtschaftswissenschaften an der Universität Witten-Herdecke. Er bewegt sich im Rollstuhl durchs Leben, an jedem Tag hat er einen Menschen aus seinem Freundeskreis oder seiner Familie um sich, der ihm im Alltag hilft, angefangen beim Anziehen eines Pullovers, aufgehört beim Zähneputzen. Janis McDavid出生于漢堡,父親是英國人。他在為大家做著勵志演講。眼看到他就能發現他的生活可能存在著巨大的障礙:這位24歲的年輕人生來就沒有手臂和腿。原因不明。“并非是服用酞胺哌啶酮的后果(一種鎮靜劑,孕婦在服用后可導致胎兒畸形),我還太年輕,無法找到其中的原因,但也不愿繼續糾結于這個問題,”他說道,“我更愿意往前看。”McDavid在維滕/黑爾德克大學學經濟學。他一生都坐在輪椅上,每天都會有一位朋友或者家人來照料幫助他的日常生活,從穿衣一直到洗漱。 Trotzdem fühlt er sich nicht behindert, denn er wählt in seinem Kopfkino das richtige Programm: "Ich stelle mir manchmal einfach vor, Arme und Beine zu haben; wenn ich mich unterhalte, gestikuliere ich innerlich, als hätte ich Arme; wenn ich durch die Stadt rolle, laufe ich in meinen Gedanken, als hätte ich Beine." 盡管如此,他并沒有覺得自己有所缺陷,因為在他的腦海中上演著正常人的生活:“我有時就會想象自己擁有手臂和腿,在我聊天時,我也會在心中打著手勢,就好像我沒有失去手臂那樣。當我在街上推著輪椅,心里就會想象自己是在用腿行走。” Auf Lösungen konzentrieren, nicht auf Probleme 關注答案,而不是問題 McDavid blendet nicht aus, dass er auf mehr Hürden stößt als andere Menschen. "Gerade weil ich so bin, wie ich bin, weiß ich, wie wichtig es ist, Grenzen im Kopf gedanklich Stück für Stück nach hinten zu verschieben. So konzentriert man sich nicht auf Probleme, sondern auf Lösungen."Sein Optimismus ist anziehend: Seit mehr als einem Jahr buchen Großunternehmen McDavid für Mut machende Workshops, in denen er etwa vorträgt, "wie man die Potenziale von Arbeitnehmern mit Behinderungen gewinnbringend nutzen kann". Im Prinzip brauchte er einfach nur von sich zu erzählen: wie er als Achtjähriger in den Spiegel blickte, wie ihm sein Anderssein zum ersten Mal bewusst wurde. McDavid并沒有掩飾他要比其他人經歷更多困難的事實。“這因為如此,我才明白將心中的那些坎一點點地向后推移有多么重要。這樣才能將精力集中在答案,而不是問題上。”他的樂觀引人矚目:一年多來不斷地有大公司邀請McDavid在一些研習會上進行演講,例如“如何為公司發揮殘疾員工的潛力”。通常他只需講一講自己的事就行了:他如何在八歲的時候看到鏡子中的自己,他如何次意識到自己的不同。 "Damals wollte ich Motorradpolizist werden. Als ich mich im Spiegel sah, dachte ich: Okay, das mit dem Motorradpolizisten wird wohl nix - dann wirst du eben Bundeskanzler." “當時我想在長大后當一名騎摩托車的巡警。當我看到鏡子里的自己后,我想:好吧,摩托車是不可能了——那么你還是當總理吧。” (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除