如果用一句話來概括法國成立之前法語的特點,那就是法語是羅曼語中具日耳曼風格的語言。“法語”(français)這個名詞本身就承襲了當時的入侵者法蘭克人(Francs)的稱謂,這一客觀事實足以證明上面提到的觀點。如果法國人把自己的母語發源僅僅歸屬到高盧語中,這顯然是大錯特錯。實際上,法語的歷史就是在高盧土地上,拉丁語演變的歷史。換句話說,就是拉丁語和其他語言接觸、融合、豐富、完善的歷史。 羅曼語對法語的影響 在新石器末期,歐亞大陸出現了時間持續較長的大批部落群體遷徙的現象,導致各地居民的相互接觸和融合,形成了新的部落群體。約在公元前8世紀,源自德國西南部的凱爾特人跨過萊茵河進入法國,先后分批定居于塞納河和盧瓦爾河畔。公元前5世紀,他們抵達大西洋和法國南部,征服了從新石器時代就生活在法國西南部的古伊比利亞人,中部高原的阿基坦人和東南部的利古里亞人,并與他們雜居融合。公元前5世紀,幾乎整個法國都居住著人數眾多的凱爾特人,而古羅馬人則將凱爾特人稱為高 盧人。這就是古代法國高盧稱謂的來源。 在高盧這塊土地上,高盧人顯然不是批居民,但是除了阿基坦人、古伊比利亞人和利古里亞人這幾個民族之外,我們對這片土地上日后孕育的法國人的早期歷史知之甚少,只能在河流和地名以及有關描寫古凱爾特人的寥寥文字中,發現這些民族曾經生存過的痕跡。 在羅馬人進入高盧之前,高盧由大約60余個小部族組成,但并沒有形成統一的整體。為了躲避戰爭,各部族在險峻的山地修建城堡,構筑圍墻以抵御外部落的入侵。法國現在有一些城市就源于高盧時期,并以高盧當時的一些部族的名字命名,“例如巴黎(Paris),亞眠(Amiens),南特(Nantes),普瓦捷(Poitiers),圖爾(Tours)的名字 除了地名所涉及的一些詞語外,法語中有些詞如avalanche(雪崩),chalet(歐洲山區木屋),joue(臉頰),jabot(嗉囊),motte(土塊)和pot(壇子)等,它們雖然經歷了時間的洗禮,但都保留著同樣的缺憾:無法考證它們的詞源。所以我們可以提出這樣的猜測:avalanche和chalet這兩個單詞是 就分別來自Parisii(巴黎西人),Ambiani(安姆皮阿尼人),Namnètes(南姆內特斯人),Pictavi(皮克泰維人),Turones(圖龍內斯人)”。 像馬諾斯克(上普羅旺斯阿爾卑斯省)、塔拉斯孔(羅訥河口省和阿列日省)和沃納斯克(沃克呂茲省)這些地名極有可能來源于利古里亞語,而呂頌(上加龍省)和克里路爾(東比利牛斯省)則起源于古伊比利亞語。但是由于我們對這些“出身寒門”的語言了解甚少,所以只能做些猜測。 了解更多法語資訊:http://www.nizhuanrang.com/fyzl/learning/6089.html?1434959691 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除