學習法語的同學,應該大部分都知道silence這個詞匯,都說這是一個特殊的詞匯,為什么呢,今天南京法語培訓機構小編就告訴大家法語詞匯silence比較特殊的真實原因。 En français, parmi les mots en ENCE, le mot silence s’avère particulier et nous allons vous dire pourquoi. 在以ENCE結尾的法語單詞中,silence顯得很特別,我們來為您解釋原因。 Lorsqu’on regarde le sens de ce mot, on constate qu’il n’est pas très joyeux. Le mot silence sous-entend l’absence de bruit, le calme, le mutisme… la mort 當我們看這個詞的詞義時,我們不會認為它很歡喜。Silence這個詞是隔絕在噪音之外,是平靜,緘默……死亡 Toutefois, ce n’est pas le sens du mot silence qui le rend spécial par rapport aux autres mots en ENCE, c’est-à-dire, les mots terminant par ces quatre lettres (E-N-C-E). 然而,并不是因為silence的詞義,才使它與其他以ENCE結尾的詞相比顯得特殊。 Observons, tout d’abord les mots en ENCE ci-dessous : 首先觀察以下幾個以ENCE結尾的詞: Corpulence – Cohérence – Abstinence – Violence – Exigence… 身材—一致性—禁欲—暴力—要求… Que constatez-vous ? Si vous ne constatez rien, observez certains de ces mots dans le contexte d’une phrase : 你們怎么看?如果你什么都沒有發現,那么把這些詞的其中幾個放在文章中看: La corpulence d’un homme peut déterminer ses chances de se trouver une compagne. 一個男人的身材會決定他找女票的成功率。 La cohérence n’est pas le fort de son mari. Il est né stupide! 協調不是她老公的強項。他生來就很笨! Alors vous avez sans doute remarquez que corpulence, cohérence, … ce sont des mots féminins. 可能你會發現corpulence(身材), coherence(協調)…都是陰性名詞。 Et Silence ? Eh oui… Comme vous le savez, Silence est un mot masculin. 那么Silence呢?對,沒錯…就像你知道的那樣,Silence是一個陽性名詞。 Du coup, pourquoi ce mot est spécial ? En effet, dans la langue française, Silence est le seul mot masculin (singulier) terminant en ENCE. 因此,為什么這個詞很特殊?事實上,在法語中,Silence是以ENCE結尾的詞中唯一一個陽性名詞。 以上就是法語詞匯silence比較特殊的真實原因,看完之后相信大家都找到了答案,祝大家都可以順利學好法語哦。 (責任編輯:南京歐風) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除