南京歐風(fēng)小語種小編給大家?guī)砹艘獯罄Z中混為一談得用法,希望對各位同學(xué)有所幫助。如果有什么想咨詢的歡迎咨詢在線客服老師。 Fare di tutta l'erba un fascio 混為一談 詞匯解析: erba[s.f.] 草,草地 fascio[s.m.] 束 "Fare di tutta l'erba un fascio" è un'espressione di origine palesemente rurale. Per i contadini era importante individuare le differenze sostanziali che esistevano tra le varie piante. Mescolarle insieme e considerarle tutte uguali sarebbe stato un errore. “Fare di tutta l'erba un fascio”是一個帶有明顯農(nóng)業(yè)印記的表達方式。對于農(nóng)民來說,分清各類植物本質(zhì)上的差別是很重要的。把不同植物弄混,以為是同一種,當(dāng)然是錯誤的。 Con il passare del tempo, questa espressione ha assunto un significato astratto ed è oggi utilizzata in senso figurato per criticare lo stile di ragionamento di chi analizza le informazioni applicando un approccio eccessivamente generalizzante, traendo spesso conclusioni erronee e fuorvianti. Va da sé che questa espressione sottintende che chi mette sullo stesso piano cose diverse facendo di tutta l'erba un fascio non sa distinguere gli aspetti positivi da quelli negativi di una situazione. 隨著時間流逝,這個表達方式有了更抽象的意義。今天,這個表達方式形象地用于評價這樣的論述:用一個過于普遍的方法分析信息,從而得出了錯誤、離譜的結(jié)論。自然,這個表達方式意味著,把不同的東西混為一談的人,不懂得考慮到一個狀況既有消極方面,也有積極的一面。 舉例: Esempio 1: Come puoi dire che non ti piace il nuovo ristorante che Marcello ha aperto sul lungomare se hai provato soltanto un antipasto? Non fare di tutta l'erba un fascio. Dagli un'altra possibilità! 當(dāng)你僅僅才嘗了一道前菜時,你怎么能說你不喜歡Marcello在海邊新開的這家餐廳?別全盤否定了。再給他個機會! Esempio 2: Scandali recenti hanno rivelato che molti politici sono corrotti. Questa è una realtà disdicevole, è vero, ma bisogna stare attenti a non fare di tutta l'erba un fascio. Ci sono anche tanti politici onesti. 近的丑聞揭露了許多貪官。這確實是令人不悅的現(xiàn)實,但我們需要注意,不能一概而論。還是有很多廉潔的官員的。 Esempio 3: Non puoi fare di tutta l'erba un fascio e dire che questa serie TV non ti piace soltanto perché non ti è piaciuta la prima puntata. Ti consiglio di guardare almeno altre due puntate. 你不能一棍子打死所有。不能僅僅是因為不喜歡集,你就說你不喜歡這部電視劇。我建議你至少再看兩集。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除