和男友不可避免的會接觸到一些糟糕的話題,它會讓男友瞬間感到尷尬,沒話接,下面就讓南京歐風小編帶大家來看看這些話題吧,如果沒有必要,這些話題還是少說為妙哦~
![]()
1.A ton avis, est-ce que je devrais me faire couper les cheveux? 你說,我要不要把頭發給剪了? Oui ? Non ? Il aime vos cheveux… mais de là à dire ce qu'il préfère…. Mystère et boule de gomme. S'il a le malheur de vous dire de les couper, vous bouderez. « Quoi, tu n'aimes pas quand j'ai les cheveux longs ?! » et s'il commet la folie de vous dire de rester telle que vous êtes, vous les couperez quand même. C'est comme ça ! 要?不要?他喜歡你的頭發…但要讓他說更喜歡的…神迷卷發系列。如果他不幸的要你剪掉,你將會生氣。“什么?你不喜歡我有長頭發的時候對不對?!”可如果他犯抽的要你留著現在的樣子,你還是會剪掉他們的。就是這樣! 2.Est-ce que tu veux venir à l'anniversaire de ma mère ? 你愿不愿意來我媽咪的生日party? La réponse est non. Il va y aller pour vous faire plaisir (et parce qu'il n'a pas vraiment le choix). Mais croyez-le, il préférerait largement rester chez lui. Par conséquent, ne lui faites pas croire qu'il a une once de liberté à ce sujet ! Rappelez-lui, tout simplement le moment venu, qu'il n'oublie pas de mettre une chemise. 回答是否定的。他會去只是為了讓你開心(也因為確實沒有選擇。)但是請你相信,他更愿意自由地呆在家里。因此,不要讓他相信對于這個問題有一點選擇的余地! 只是簡單地提醒他在來的時候不要忘記穿襯衣。 3.Est-ce que ton ex le faisait mieux que moi ? 你前女友是不是做的比我好? Aussi loin qu'il s'en souvienne, son ex est belle et bien de l'histoire ancienne. Celle qui compte, c'est vous. Donc cela n'a strictement aucune importance. 他回憶起的她已經很遙遠了,他的前任再漂亮也已是過眼煙云了。現在算數的,是你而已。所以這個問題絕無重要性可言。 4.Est-ce que tu trouves Jennifer Lawrence sexy ? 你覺得杰尼弗.勞倫斯性感嗎? S'il vous plait, ne lui posez pas cette question. Parce que la réponse est « oui ». Evidemment. Sauf qu'il aimerait vous dire non. Et qu'il est un très mauvais menteur… 拜托啦,不要問他這個問題。因為回答是肯定的。很明顯啊!除非他喜歡對你說不,那么他就是個很差勁的說謊者。 5.Combien de fois te masturbes-tu par semaine ? 你一周打幾次飛機? A chaque fois qu'il n'est pas en train de faire l'amour avec vous. Bon ok, peut-être pas aussi souvent. Mais de façon très très régulière ! C'est-à-dire ? Non, il ne veut vraiment pas discuter de ça là tout de suite… et trouve tout d'un coup la conversation super weird. 每次人家不準備跟你愛愛時撒。好啦,可能沒有那么經常。但也是相當有規律的好吧!什么意思?不,他真的不想馬上跟你討論這些…然后突然發現談話變得超級奇怪。 6.Est-ce que tu as remarqué quelque chose ? 你有沒有注意到什么? Vous devriez poser cette question uniquement si votre peau vire au bleu ou qu'un troisième œil est apparu au centre de votre front durant la nuit… sinon, il ne remarquera rien. En posant cette question, l'inusable réponse « euh non, pourquoi ? » pourrait vous agacer ! 你將提這個問題如果你的皮膚變得發青或者在你額頭中心一夜之間出現了第三只眼…否則,他什么都不會注意到的。當你提這個問題時,他經用的回答“額沒有啊,怎么了?”將會惹惱你。 7.Chéri, quelle est la robe que tu préfères ? 親愛的,你比較喜歡哪條裙子? Qu'importe sa réponse, vous choisirez l'autre en lui reprochant de ne jamais choisir la bonne. 無論他的回答是什么,你將選擇另外一條并且指責他從來不選好的。 8.A quoi penses-tu ? 你在想什么? Il se peut qu'il pense à quelque chose d'idiot, comme cela vous arrive aussi régulièrement. Et dans ce cas-là, il sera un peu gêné de vous expliquer qu'il repensait à « comment il avait pu rater le dernier niveau sur Candy Crush de si peu »… 他可能在想一些白癡的事情,就像你也經常這樣做。在這種情況下,他會比較尷尬去跟你解釋他反復想著“他怎么能錯過了Candy Crush 的后一級,就差一點”… 9.Est-ce qu'on peut parler ? 我們能說說話嗎? C'est une phrase effrayante ! Que ce soit son patron ou son facteur qui la lui pose : il déteste ça. Alors si c'est sa nana qui le demande… c'est encore pire. Car, soyez honnête, il s'agit d'une question qui n'augure rien de bon. Et c'est encore pire quand vous rajoutez « plus tard » à votre phrase ! 這句話很恐怖的!一般是他的老板或是送貨人跟他提的問題:他很討厭這樣。然而如果是他的女人跟他這樣提…這就更糟糕了。因為,誠實地說,這真的是不可能有好回答的問題。當然更糟糕的是你還加了一句“晚些時候”! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除