德國(guó)哪個(gè)城市的工資高?哪個(gè)城市的工資低呢?想必有些小伙伴們很想知道這個(gè)問題吧,下面南京歐風(fēng)德語(yǔ)小編就這個(gè)問題給大家總結(jié)了2015德國(guó)各地區(qū)工資排名,希望能夠滿足大家的好奇心。 Wie hoch der Unterschied zwischen den Bundesländern genau ist, hat die Vergütungsdatenbank Gehalt.de in einer Untersuchung ermittelt. Dafür wurden die Daten von rund 449.000 Arbeitnehmern ausgewertet, vom Altenpfleger bis zum Zahnarzt. 德國(guó)各州之間的工資差距到底有多大?德國(guó)工資數(shù)據(jù)庫(kù)Gehalt.de通過(guò)一項(xiàng)調(diào)查向我們揭曉了答案。此項(xiàng)調(diào)查對(duì)約449000名雇員進(jìn)行了工資評(píng)估,范圍涵蓋了從護(hù)工到牙醫(yī)等各個(gè)職業(yè)。
![]()
100 stellen den Bundesdurchschnitt aller Bundesländer dar. 該圖顯示了德國(guó)各聯(lián)邦州平均工資占全國(guó)平均水平的百分比。 Für alle Bundesländer wurde dabei ein durchschnittliches Gehaltsniveau errechnet. Gemessen am bundesweiten Schnitt beträgt das Gehaltsniveau in Hamburg rund 106 Prozent. In Mecklenburg-Vorpommern liegt es 33 Prozentpunkte darunter: Für die gleiche Arbeit bekommen die Angestellten dort nur 73 Prozent des durchschnittlichen Gehalts in Deutschland. Damit ist Mecklenburg-Vorpommern das Schlusslicht in der Untersuchung. 該調(diào)查計(jì)算了德國(guó)各州的平均工資水平,漢堡的工資水平約為德國(guó)全國(guó)平均工資的106,梅克倫堡-前波莫瑞州比漢堡低了33個(gè)百分點(diǎn)。也就是說(shuō),做同樣一份工作,在梅克倫堡-前波莫瑞州所拿到的薪水僅為全國(guó)平均水平的73。在此項(xiàng)調(diào)查中,梅克倫堡-前波莫瑞州的工資水平為全德倒數(shù)。
![]()
100 stellen den Bundesdurchschnitt aller Einstiegsgehälter in Deutschland dar. 該圖展示了德國(guó)各州平均初始工資占全國(guó)平均水平的百分比。
![]()
Die unbereinigte Entgeltlücke ist die Differenz der durchschnittlichen Gehälter von Männern und Frauen. 上圖展示了德國(guó)各州男女平均收入的差距(百分比)。 Ein weiteres Ergebnis: Wo Männer viel verdienen, erhalten auch Frauen ein höheres Gehalt. Allerdings klafft das Gehalt von Männern und Frauen in Bundesländern mit hohem Verdienst am stärksten auseinander. Allen voran in Baden-Württemberg: Dort liegt das Gehaltsniveau weiblicher Angestellter rund 37 Prozentpunkte unter dem von männlichen. In Mecklenburg-Vorpommern, wo bundesweit am wenigsten Gehalt gezahlt wird, ist die Gehaltslücke mit 17 Prozent dagegen am kleinsten. 進(jìn)一步研究表明:男性收入高的地區(qū),女性收入也相對(duì)較高。但是,德國(guó)高收入地區(qū)男女薪酬差異也非常大。該現(xiàn)象嚴(yán)重的就是巴符州:女員工的工資水平平均比男性低了37個(gè)百分點(diǎn),而在全德工資收入低的梅克倫堡-前波莫瑞州,男女收入差距則小,僅為17。
![]()
100 stellen den Bundesdurchschnitt aller Hauptstädte dar. 該圖為德國(guó)各大主要城市平均工資占全國(guó)平均工資水平的百分比。 Das Gehaltsgefälle spiegelt sich auch in den Landeshauptstädten wider: Mit einem Gehaltsniveau von 120 Prozent schneidet München am besten ab, gefolgt von Stuttgart (119 Prozent) und Düsseldorf (114 Prozent). Schlusslicht Schwerin liegt mit einem Gehaltsniveau von 74 Prozent wenige Prozentpunkte hinter Magdeburg (77 Prozent) und Erfurt (80 Prozent). 德國(guó)各大主要城市間的收入差距也很鮮明。慕尼黑收入水平占全德平均工資的120,位居,其次分別是斯圖加特(119)和杜塞爾多夫(114)。什未林的收入在德國(guó)排名倒數(shù),工資水平僅達(dá)全國(guó)平均工資的74,以幾個(gè)百分點(diǎn)之差落后于馬格德堡(77)和愛爾福特(80)。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除