在城市住房越來越緊張,房價越來越貴的今天,建筑大師Aibek Almasov提出在森林里與樹同居的這一理念,想逃離塵世喧囂去一樣一個清凈的世外桃源么?來跟南京歐風(fēng)小編一起看看吧。 Questa casa di vetro nella foresta è il rifugio che tutti stavamo aspettando: il progetto di Aibek Almasov. 這座在森林里的玻璃房子是所有人所期待的安身之處:Aibek Almasov的杰作。
![]()
Arriva un momento nella vita in cui si desidera fuggire lontano. O più semplicemente ritirarsi in un posto al riparo dal mondo. Un'idea per trovare questa oasi di pace la suggerisce l'architetto Aibek Almasov che ha progettato questo cilindro di vetro al cui interno abita un albero. 很多人到了人生中一個渴望遠(yuǎn)離塵囂的時刻。或者說得更明白一點,想要遠(yuǎn)離塵世回到一個與世隔絕的地方。為了找到這樣一個寧靜之地,已經(jīng)在設(shè)計出一個在其之中有一棵樹的玻璃圓柱型住所的建筑師 Aibek Almasov 為您提供了一個好主意。
![]()
"Vivere in armonia con la natura": la filosofia sottesa a questa struttura. Per questo pare essere la quercia a dar vita a tutto quello che c'è intorno. Una volta completata, la casa sembrerà prendere vita in uno scambio continuo con l'albero che la abita. Trasparenti pannelli solari rivestono le pareti di vetro, ha detto Almasov ad HuffPost, l'acqua piovana viene purificata e riutilizzata per uso umano. 與自然和諧相處這個理念被貫徹到這個建筑之中。為了實現(xiàn)這一理念,這棵橡樹給建筑之內(nèi)的一切事物帶來了生機(jī)。一旦完成,這個房子看起來在與長在其中的樹一直持續(xù)互動之中獲得了生命。透明的太陽能光板覆蓋了玻璃內(nèi)墻,almasov對Huffpost 說到,雨水為了人類活動被凈化和反復(fù)利用。
![]()
La casa sull'albero è in progettazione da qualche tempo: Almassov dice che ha in programma di iniziare a costruirla in una foresta nel 2017, si è consultato con il governo locale in Kazakhstan al fine di rendere la struttura uno spazio pubblico invece di una casa unifamiliare. Ma questo non vuol dire che le case sugli alberi non possano diventare un'opzione di abitazione popolare in un prossimo futuro, con la crescente domanda degli esseri umani di vivere sempre più a contatto con la natura. 樹上建房這個項目被計劃很久了。Almassov說將會在2017年計劃在森林里開始建造一座這樣的房子,并且已經(jīng)和哈薩克斯坦政府商量好了,這個建筑將會作為一個公共的場所而不是私人所有。但這并不意味著,隨著人們對與自然共處的需求增長,建在樹上的房子不可能在將來成為公眾居住的場所。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除