(一)que一般用法可以指人也可以指物,沒有性數變化。在從句中可以擔當名詞的所有句法職能。* 指人時可以用作副句里的直接補語,(== a quien)*指物是可以用作副句中的間接補語。指物時帶上前置詞(sin除外)可以用作副句中的景況補語。
El hombre que vino ayer no ha vuelto.
Me lo ha mandado una hermana que tengo en París.
Me atengo a las declaraciones que hice la semana pasada.
Ha venido alguien que no conozco.
Ha venido alguien a quien no conozco.
La mesa a que diste barniz está en la sala.
La mesa a la cual diste barniz está en la sala.
La casa en que vivo está cerca del río.
Me gusta la pluma con que escribes.
El libro de que me hablaste lo está leyendo mi hermana.
(二)帶定冠詞的que前面帶上定冠詞,就成為el que, la que, los que, las que, lo que, 可以分為兩種情況:
1.前面有先行詞時,用法同el cual系列相同。
La mesa a la que ( la cual) diste barniz está en la sala.
El muchacho al que (al cual) utilizo para estos servicios no ha venido hoy. (也可用a quien來代替al que)
2.前面無先行詞時,只能指人,相當于aquel que系列
El que manda aquí es su padre.
En cuanto a los que han cometido errores, hay que aconsejarles que los corrijan.
Contó lo que había ocurrido.
(三)帶前置詞的關系代詞que* 關系代詞(que, el que, la que, los que, las que 等)前面經常要帶前置詞。這是因為它們的先行詞可以是從句動詞的直接補語(指人的名詞),間接補語和各種狀語。
Ayer me encontré con un amigo al que no había visto desde hace veinte años. (直接補語)
¿Quién era la señora a la que saludasteis tan cordialmente?
(直接補語)
Quería tener amigos a los que pudiera pedir consejos en momentos difíciles.
(間接補語)
Manuel, al que escribí el otro día, vendrá a visitarme esta noche. (間接補語)
El colegio en que estudié diez años ya no existe. (狀語)
El tema del que habéis hablado tanto tiempo no me interesa nada. (狀語)
¿Dónde escondió el delincuente el arma con que había matado al taxista? (狀語)
Es ésta la razón por la que estoy aquí a primera hora de la mañana. (狀語)
* 帶前置詞en的關系代詞
關系代詞que 和el (la, los, las) que等,如果其先行詞在從句中作時間或地點狀語,則關系代詞前須加前置詞en。 en que 常用于限定性句子,而en el (la, los, las) que等常用于解釋性的句子。
Fierro recuerda entonces los tiempos en que el gaucho poseía su hacienda.
Después de un duro enfrentamiento con un grupo de indios, en el que Martín se ve en peligro de muerte, decide desertar.
(責任編輯:admin) |