西班牙語語法是西班牙語學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),語法掌握不好,就無法準(zhǔn)確流利地使用西班牙語。今天 南京西班牙語培訓(xùn) 小編帶大家一起來看一看西班牙語動詞的特征。 西班牙語中的動詞本身具有一些明顯的特征。例如:miro(我看)一詞,首先是表示一種行為,但同時(shí)又明確
西班牙語語法是西班牙語學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),語法掌握不好,就無法準(zhǔn)確流利地使用西班牙語。今天南京西班牙語培訓(xùn)小編帶大家一起來看一看西班牙語動詞的特征。
西班牙語中的動詞本身具有一些明顯的特征。例如:miro(我看)一詞,首先是表示一種行為,但同時(shí)又明確了行為者,即人稱單數(shù)“我”。倘若這種行為是從“你”那兒發(fā)生的,動詞的形式就不是miro了,而應(yīng)該是miras(你看)。這就是西班牙語動詞的一種基本形式特征:人稱,不同的人稱有不同的動詞形態(tài)與之相對應(yīng)。不僅如此,動詞還要通過其他形式提供時(shí)間信息,即相對于說話時(shí)刻時(shí)間所發(fā)生、發(fā)展的時(shí)間范疇:當(dāng)時(shí)、過去抑或?qū)淼鹊取1确揭高^去,就得使用miré (我看),miraste(你看)等。這是西班牙語動詞的另一基本形式特征:時(shí)間。不同時(shí)間用不同的動詞形態(tài)來反映。另外,動詞還具有式、語態(tài)等范疇,這些我們在后面將做具體說明。
在所有語言中,名詞(主語)和動詞(謂語)是句子的基本成分,句子中的其他成分都以這兩個基本點(diǎn)為核心,對其意義予以限定或者補(bǔ)充說明。名詞(主語)和動詞(謂語)是密不可分的。然而,如上所述,西班牙語動詞由于本身具備人稱標(biāo)志,在句子中往往可以省略主語而只有動詞謂語出現(xiàn)。
有一類抽象名詞,如:discusión(爭吵),crecimiento(生長),ocupación(忙碌)等也是表示行為或現(xiàn)象的,但他們不具備動詞的上述兩大特征。首先,它們不會因?yàn)樾袨檎叩牟煌l(fā)生形式的相應(yīng)變化;mi/su/tu/nuestro/vuestro ocupación;其次,它們本身沒有時(shí)間涵義,即不因發(fā)生時(shí)間的不同而有形態(tài)的變化:la discusión del pasado (del presente, del porvenir)(過去/現(xiàn)在/將來爭吵)。因此,這類詞與動詞有本質(zhì)的區(qū)別,二者不能相混。
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除