1.abandonner v.t.放棄,拋棄 指放棄原有的打算,不再從事某項工作,停止某種活動等,這種改變有時固然是由于客觀原因,但常常含有“信心不足”“朝三暮四”的意思。如賓語是人,意思是“拋棄,遺棄”的意思,一般為貶義。
例:Ce jeune homme a abondonné la musique pour étudier la peinture.
這個年輕人放棄音樂改學繪畫。
Il est honteux qu'un jeune abandonne son camarade aux heures difficiles.
一個青年在困難時期拋棄自己的同志是無恥的。
2.renoncer v.t.放棄,拋棄
其與上文abandonner的隱含意義不同,通常是指經過深思熟慮才采取的決定,有時甚至含有“識大體”,“顧全大局”的意思,表示當事者的自我犧牲精神。
例:Retenus par une tâche urgente, nous avons renoncé au voyage.
由于有一件緊急任務,我們放棄了旅行。
Le petit prince ne renonçait jamais à une question, une fois qu'il l' avait posée.
小王子一旦提出一個問題,必定要追問到底。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除