日日狠狠久久_亚洲久久久久_黄色av影院_爱爱视频网_97在线精品视频_福利久久_国产一区免费在线观看

南京歐風(fēng)小語(yǔ)種
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞活動(dòng) > 法語(yǔ)新聞 >

法國(guó)的茴香酒歷史-南京歐風(fēng)

時(shí)間:2016-08-29 10:36來(lái)源:南京歐風(fēng)外語(yǔ)培訓(xùn)作者:tianyu
茴香酒是法國(guó)南部非常受歡迎的一種酒精飲料, 南京歐風(fēng)法語(yǔ) 小編今天來(lái)帶大家看看茴香酒的一些歷史吧。 茴香酒,一種茴香和甘草制成的芳香型酒精飲料。 Tout commence au dbut du XXme sicle. Autour de 1915, tout alcool titrant plus de 16 tait interdit

       茴香酒是法國(guó)南部非常受歡迎的一種酒精飲料,南京歐風(fēng)法語(yǔ)小編今天來(lái)帶大家看看茴香酒的一些歷史吧。 

  茴香酒,一種茴香和甘草制成的芳香型酒精飲料。

  Tout commence au début du XXème siècle. Autour de 1915, tout alcool titrant plus de 16° était interdit, mais l'habitude des boissons à base d'anis va persister et en 1920, l'État autorise les anisés jusqu'à 30° afin d'éviter le retour des absinthes, interdites en France.

  一切始于20世紀(jì)初。在1915年,任何酒精度數(shù)超過(guò)16度的飲品都被禁止了,但是以茴香為基調(diào)的飲料仍舊堅(jiān)持習(xí)慣性度數(shù)。并且在1920年時(shí),國(guó)家允許茴香味的酒度數(shù)可以到30度, 這樣做也是為了防止被禁的苦艾酒在法國(guó)再度盛行。

  Par la suite, tous les bars de Provence se mettront à proposer des boissons anisées et plusieurs marques, patrons de bars et marchands de vins personnaliseront leurs recettes avec de nouveaux arômes tels que le fenouil, la réglisse ou encore l'anis.

  之后,普羅旺斯所有的酒吧都開始提供茴香味飲料和其他口味的飲品,酒吧老板和紅酒商們用新的香料,比如茴香、甘草甚至是八角來(lái)使酒的配方更加獨(dú)特。

  PAUL RICARD, À L'ORIGINE DU PASTIS

  保羅 里卡爾,茴香酒的起源

  Dès 1920, Paul Ricard - jeune commercial de 23 ans - est inspiré par l'engouement pour ce type de boisson. Fils d'un négociant en vin, il propose une nouvelle recette avec de l'anis étoilé, de l'anis vert et de la réglisse, le tout avec un slogan fort qu'il lance dans les années 30 : "Ricard, le vrai pastis de Marseille".

  自1920年,保羅 里卡爾,一位23歲的年輕商人,因?qū)@種飲料的迷戀而受到啟發(fā)。作為葡萄酒批發(fā)商的兒子,他提出了一個(gè)用八角、茴香和甘草的新飲料配方,同時(shí)還有一條有力的宣傳標(biāo)語(yǔ)在30年代面世:“里卡爾,馬賽真正的茴香酒“。

  Ceci marque un vrai tournant pour la boisson, puisqu'elle porte désormais un nom officiel : le pastis, du provençal "patisson" et de l'italien "pasticchio" (mots voulant dire "mélange). Avec la commercialisation de cette nouvelle boisson, c'est la première fois que le terme "pastis" apparait sur l'étiquette d'un apéritif anisé.

  這標(biāo)志著飲品的一個(gè)真正的轉(zhuǎn)折點(diǎn),因?yàn)閺拇怂陀辛艘粋(gè)官方的名字:茴香酒,在普羅旺斯意思是“西葫蘆”,意大利語(yǔ)中對(duì)應(yīng)"pasticchio" (意味著“混合物”)。隨著這種新飲品的投入市場(chǎng),次有“pastis茴香酒”這個(gè)詞出現(xiàn)在茴香味開胃酒的標(biāo)簽上。

  Ainsi le pastis est né et ne manque pas de connaitre un grand succès. À la fin des années 30, le pastis est le premier apéritif de France.

  自此,茴香酒面世并且大獲成功。在30年代末,茴香酒成為法國(guó)開胃酒。

  

 

  PASTIS VS ABSINTHE : LA CONCURRENCE AVEC PERNOD

  茴香酒VS苦艾酒:和潘諾的競(jìng)爭(zhēng)

  Face au succès fulgurent du pastis, Pernod, l'initiateur de l'absinthe en France, réagit. Il sort "Pernod", un produit identique à celui du pastis, mais ne mentionne pas le mot "pastis" sur ses bouteilles.

  面對(duì)茴香酒的閃電般的成功,潘諾,法國(guó)苦艾酒的創(chuàng)始人,做出了反擊。他推出了名為“潘諾”的產(chǎn)品,這個(gè)飲品(即綠茴香酒)與茴香酒相同,但是在瓶子上并沒(méi)有提到“pastis茴香”這個(gè)詞。

  Après la seconde guerre mondiale, lorsque les alcools au dessus de 16° sont à nouveau interdits, le pastis revient sur le marché - il faudra attendre 1951 - et Pernod sort l'offensive en sortant son "Pastis de Marseille". La guerre est déclarée jusqu'au milieu des années 1970.

  在二戰(zhàn)后,因?yàn)榫凭葦?shù)高于16度的飲料重新被禁止,茴香酒直到1951年才重回市場(chǎng),而潘諾酒隨著“馬賽的茴香酒”標(biāo)語(yǔ)的推出而與之抗?fàn)帲@場(chǎng)宣戰(zhàn)一直到1970年代中期。

  

 

  LA NAISSANCE DU GROUPE PERNOD-RICARD

  潘諾-里卡爾公司的誕生

  Les dirigeants des deux entreprises, Pernod et Ricard, fusionnent pour devenir puissants ensemble et contrer un peu plus toutes les autres petites marques qui tentent de percer avec la boisson anisée. Ainsi naissait le groupe Pernod Ricard en 1975.

  兩個(gè)公司的領(lǐng)導(dǎo)者,潘諾和里卡爾,合并來(lái)一起變得強(qiáng)大同時(shí)對(duì)抗所有其他試圖打破茴香味飲料成功的小品牌。因此在1975年,潘諾-里卡爾公司誕生。

  Par la suite, diverses recettes de pastis aux multiples mélanges se développent. Entre simplicité et raffinement, la palette du pastis s'élargit et s'adapte à tous les goûts et à toutes les occasions.

  之后,加入多種混合物的多樣茴香酒配方產(chǎn)生并發(fā)展。在不斷地簡(jiǎn)化和細(xì)化中,茴香酒的種類越來(lái)越多,可以滿足所有口味,適應(yīng)所有的場(chǎng)合。

  Aujourd'hui, le groupe Pernod-Ricard domine le marché mondial du pastis avec les marques Ricard et 51 (d'abord commercialisé sous la marque Pernod 1951 pour concurrencer le pastis de Ricard, puis Pastis 51 de 1954 à 1999).

  如今,潘諾-里卡爾公司以里卡爾和51(一開始以潘諾51這個(gè)牌子投入市場(chǎng)為了和里卡爾的茴香酒競(jìng)爭(zhēng),從1954到1999年以Pastis 51為品牌名)兩大品牌掌控著茴香酒的世界性市場(chǎng)。

  Au fil des années, le pastis est devenu une institution, un symbole de l'apéritif dans le sud de la France, désormais mondialement connu.

  多年來(lái),茴香酒成為一種慣例,成為法國(guó)南部地區(qū)開胃酒的標(biāo)志,自此聞名世界。

(責(zé)任編輯:admin)

文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除

歐風(fēng)課程推薦

相關(guān)文章


主站蜘蛛池模板: 久久精品影院一区二区三区 | 久久永久免费 | 国产成人综合高清在线观看 | 久久综合资源 | 久久亚洲成人 | 日韩大片免费观看 | 性日韩 | 免费视频h | 久久国产精品一国产精品 | 毛片毛片毛片毛片毛片毛片毛片 | 99久久免费国产精品 | 国产欧美日韩在线观看 | 欧美一级欧美三级 | 日本a级精品一区二区三区 日本a级免费 | 色九九视频 | 一级做a毛片在线看 | 免费成人毛片 | 亚洲视频日韩视频 | 日本一区二区三区四区在线观看 | 两个人看的www中文字幕 | 日本成日本片人免费 | 国模明明大胆啪啪人体 | 在线观看国产精美视频 | 欧美国产在线看 | 久久青青草视频 | 久久精品国产99久久72 | 黄频网站免费大全在线观看 | 免费h网站在线观看 | 欧美视频一区二区三区在线观看 | 久久99精品久久久久久青青91 | 国产欧美成人一区二区三区 | 色综合天天综合网国产国产人 | 女女同性一区二区三区四区 | 国产人妖ts在线看网站 | 亚洲欧美日韩另类在线 | 中文字幕第4页 | 国产一级毛片一区二区三区 | 天天做夜夜做久久做狠狠 | 99久久精品免费观看国产 | 欧美成人午夜视频 | 日本最新免费不卡二区在线 |