看伴侶的手機,在中國這是一個頗具爭議的話題,經過調研發現浪漫的法國人原來有四分之一的法國人都會查看另一半的手機。歐風小編下面就給大家來詳細的說一說吧! Avant on doutait de l'autre mais le surveiller s'avérait compliqué. Avec le smartphone, ils sont aujourd'hui des millions à passer la vie de leur conjoint au crible, scrutant sms, photos, vidéos, comme le révèle une étude Harris Interactive réalisée en ligne. Avec une certitude de départ : celle de découvrir des éléments douteux. Pourtant, ce n'est pas toujours le cas. 以前,當我們對另一半有所懷疑的時候,要監視他們卻很難。而今天,有了手機,許多人可以通過探查短信、照片、視頻的方式對他們伴侶的生活進行篩查。正如哈里斯民意調查機構在網上所進行的一項問卷調查所顯示的一樣。雖然一開始他們總是覺得事情很可疑,但后卻發現并不總是這樣。 Même s'ils déclarent ne le faire que rarement pour la plupart, 25 des Français avouent avoir déjà fouillé dans le téléphone de leur conjoint. Seulement 3 indiquent le faire « régulièrement ». Alors, qui sont ces espions domestiques ? La pratique est plus marquée chez les femmes, les jeunes de moins de 35 ans et les personnes appartenant aux catégories populaires, démontre l'enquête. 有25的法國人承認自己曾經偷窺過他們伴侶的手機,雖然他們大部分都聲稱自己只看過極少的幾次。僅有3的法國人經常這么做。那么,都有誰是這些家庭間諜呢?調查顯示,這種做法在女性中更為常見,特別是35歲以下的年輕女性和一般收入階層的女性。 Elle existe aussi bien chez les couples pacsés que chez les couples en concubinage (un peu plus de 30 ) alors qu'on pourrait spontanément affilier cet usage aux couples de la première heure où la confiance n'est pas encore établie. Parmi ceux qui déclarent n'avoir jamais fouillé - ils sont 68 - : les hommes (75), les femmes les plus âgées du panel et les CSP +. 這種行為也會存在于簽署PACS(Pacte Civil de Solidarité)的情侶和同居的情侶之間(超過30),所以我們能夠自然地想到在情侶間的信任還沒有建立的戀愛初期,這種行為比較常見。那些聲稱自己從沒查過的人(68)中有:男性(75),年齡較大的女性高收入群體。 Pourquoi fouinent-ils dans le portable de leur partenaire ? À 85 , ces compagnons trop curieux n'invoquent aucun motif particulier pour justifier cette indiscrétion. S'ils épluchent dans l'ordre, les SMS (69 ), les listes d'appels (28), les photos ou les vidéos (13 ), les réseaux sociaux (12), les emails (12), les carnets de contacts (11), la boite vocale (8), l'historique Internet (7) et les échanges sur les systèmes de messagerie instantanée (4), ils sont une majorité à déclarer chercher une faute... souvent en vain. Car 87 d'entre eux affirment n'avoir jamais trouvé aucun élément compromettant. 為什么他們要查伴侶的手機呢?85的情況下,這些好奇心旺盛的伴侶不用任何理由為這種冒犯辯護。他們查看的順序是:短信(69),通話記錄(28),照片和視頻(13),社交網站(12),郵件(12),通訊錄(11),語音留言(8),上網記錄(7),即時聊天系統的使用情況(4)。但他們中的大部分承認自己查看手機總是徒勞,因為他們中87的人說自己從沒找到過罪證。 Comme une mauvaise habitude donc, ces taupes du mobile poursuivent leurs recherches sans motif apparent et sans résultat. La plupart n'éprouvent d'ailleurs aucun regret après avoir ratissé le smartphone de leur partenaire. Seuls 12 déclarent en avoir déjà ressenti. Le modus operandi du conjoint fouilleur ? Dans, 65 des cas, le propriétaire du portable n'est pas loin, occupé dans une autre pièce du domicile, et dans 15 , il dort à côté paisiblement. 盡管這是一種不好的習慣,這些手機間諜繼續著他們沒有明顯動機也沒有結果的調查。大多數人在看光了伴侶的手機之后并沒有感到一絲后悔。僅有12的人覺得后悔。“搜查員伴侶”的“作案手法”是什么呢?65的情況是,手機的主人就在不遠處,在家里的另一個房間里,而15的情況下,他就在旁邊安穩地睡著。 對于應不應該看另一半的手機這個問題,其實法國人也在雅虎法語上問過: Mon homme se fache toujours lorsque je regarde son portable pourtant il n'y a rien de spécial et il me répond tu voix je te le dit tout le temps mais tu ne me crois pas et de toute facon c'est priver.Je trouve ce comportement bizzard,chez moi il peut tout regardé et cela ne me dérange pas car je n'ai rien a caché.Alors pourquoi?? 每當我看我男票手機的時候,他總會非常生氣,盡管手機里并沒什么特別的。他會跟我說,你看我總跟你說沒什么,但你根本不相信我!而且這是隱私!我覺得這很奇怪,在我家里他什么都可以看,也不會打擾我,因為我并沒隱藏什么。為什么呢? 以下是網友們的回答:
![]()
On dirait qu'il a quelque chose à se reprocher... ou peut-être aimerait-il que tu lui fasses davantage confiance. 也許他確實犯了些錯誤,也有可能他只是想要你給他多一些信心。
![]()
Peut-être qu'il te trompe ou qu'il a des choses vraiment angoissantes si quelqu'un les li même sa petite ami !!! 可能他騙了你,也有可能他確實有不能讓人知道的事情,即使是他女票也不例外。
![]()
Je vis ton histoire avec mon copain. Qu'il me trompe avec ses ex. Qui pis est, dès que je lui dis de classer cette affaire et de rester avec elles, il refuse. Je souffre beaucoup. J'espère trouver une solution sous peu. 我也曾跟我男票經歷過你這樣的事情。他和前女友們騙了我!更糟糕的是,我讓他了結這事,去跟那些女人在一起,他竟拒絕了。我十分痛苦,我希望能早日找到合適的解決方法。
![]()
Enquête un peu, sans qu'il s'en aperçoive. Mais ne laisse pas cette histoire te gâcher la vie. Courage! ++ 小小調查一番,別讓他知道。但也別讓這事破壞你的生活哦!加油! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除