朋友圈曬娃會讓我們感到不爽,法國父母可不敢這樣明目張膽的曬娃,他們曬娃可是犯法的!下面就讓歐風小編帶大家看看法國父母曬娃會收到哪些懲罰吧! Poster des photos de ses enfants sur Facebook n'est pas sans danger Facebook上PO娃照片不安全 En réponse au Motherhood Challenge, une chaîne Facebook qui demande aux parents de poster trois photos de leurs enfants et de nommer dix autres personnes pour qu'ils en fassent autant, la Gendarmerie nationale a rappelé les dangers de la pratique, mardi 23 février, sur son compte Facebook. Le 11 novembre 2015, Jay Parikh, vice-président de l'ingénierie chez Facebook, avait donné une conférence au sujet de l'importance de sauvegarder la vie privée des mineurs sur le réseau social le plus utilisé au monde. Il avait notamment évoqué la création d'une notification servant à alerter les parents lorsque ceux-ci mettent en ligne des photos de leurs enfants sur un profil public. 為了回應Facebook上盛行的“媽媽挑戰”—PO三張自家娃的照片,再@10個人做同樣的事。對于這個活動,國家警察在2月23日在Facebook上發出曬娃危險的提醒信息。2015年11月11日的時候,Facebook的副總工程師也提出過關于幼童在社交網絡上隱私重要性的議題。他尤其指出辣爹辣媽們要注意在網絡上曝露孩子的公開信息和照片。 Aujourd'hui, nombreuses sont celles qui décident d'annoncer un heureux évènement sur Facebook. Semaine après semaine, leurs amis virtuels peuvent suivre (avec joie) l'expansion de leur ventre rond, mis en scène avec de savantes techniques artistiques (généralement un selfie dans un décor de salle de bain). Et puis le jour-J arrive. L'enfant naît. L'avalanche de clichés mignons commence, charriant son lot delikes et de félicitations. Si cette envie de partager l'arrivée d'un enfant avec ses proches est légitime, publier des photos de lui pose divers problèmes, et notamment, à terme, celui du droit à l'image. 如今,許多人都熱衷于把自己的愉悅時刻分享到Facebook上。他們的朋友可以在網上給日復一日變得滾圓的大肚子點贊,噢對還有特意PO上的心機藝術背景(通常是在浴室里的自拍)。N天以后,寶寶出生。一大波可愛的照片橫空出世,點贊黨也眾星追月。家長分享孩子出生的喜悅無可厚非,但是發布孩子照片或將在未來的某天觸犯到肖像法。 另一篇報道也如是說: Les parents censés protéger l'image de leur enfant 家長應該維護孩子的肖像權 Pour protéger la vie privée et le droit à l'image des enfants, Jay Parikh, vice-président de l'ingénierie de Facebook, a évoqué la création d'un nouvel outil lors d'une conférence à Bloomsbury, le 11 novembre dernier. Il s'agirait de notifier aux parents qu'ils ont publié une photo de leur enfant alors que celui-ci est mineur et que leur compte est visible par tous. « Si je devais publier une photo de mes enfants jouant au parc et qu'accidentellement je le partageais en public, ce système pourrait dire : "Hey, attends une minute, c'est une photo de tes enfants. Normalement tu ne les envoies qu'aux membres de ta famille, es-tu sûr de vouloir faire ça ?" Voilà une idée parmi d'autres à laquelle pense Facebook pour faire face au phénomène […]» 為了保護孩子的隱私和肖像權,2015年11月11日Facebook的副總工程師在英國布魯姆伯召開了一個新功能發布會--當家長要公開發布孩子照片的時候,就會收到一個提醒。“假設,我照了一張孩子們在花園玩耍的照片,想發在網上和大家分享的時候,這個系統就會給我發信息‘嘿,稍等一下,這個照片里是你的孩子。正常情況下你只能分享給你的親人們,你確定要公開發布嗎?'” Cette petite alerte pourrait effectivement amener les parents à réfléchir avant d'inonder leur timeline à la moindre grimace de leurs enfants. Car ces dernières années, avec l'arrivée massive des adultes sur Facebook, le réseau s'est rempli des photos de petits qui vivent sous les projecteurs. « On reproche souvent aux adolescents leur comportement sur Internet, mais les parents ne sont pas mieux », assure Éric Delcroix, spécialiste du web 2.0 et de l'identité numérique. « Il faut penser à l'après. Les enfants traversent des âges auxquels ils n'ont pas envie d'être pris en photo et encore moins que celles-ci soient publiées », certifie l'expert. Lui-même père de famille, il confie avoir déjà demandé à ses filles si elles étaient d'accord pour être affichées sur son profil. 在這個小小的提示下,可以讓在激動于發孩子鬼臉照的父母們冷靜下來。在2015年,越來越多的成年人加入到使用Facebook的行列中,于是他們的孩子的照片在網絡上也越來越多地曝光出來。“我們在指責未成年人在網上的放肆行為,卻也忽略了他們父母對他們的影響。”web2.0和數碼身份埃里克如是說。“要為以后考慮。孩子們可能并不希望拍這些照片,更不想這些照片流傳出去”,如是說。作為父母,必須征詢孩子的同意才能發放他們的照片。
![]()
Si beaucoup n'y voient pas malice, publier des photos de ses bambins n'est pas anodin. C'est les exposer à la vue de tous et peut-être, à celle de prédateurs du net. Mais aussi leur créer une sorte de casier numérique qui les suivra jusqu'à leur vie adulte. Un comble quand on sait combien les autorités insistent pour sensibiliser en classe les adolescents aux usages du net et au fait que rien ne s'oublie une fois publié sur un réseau. 雖然我們很多人都看不到其中的危害,但發布幼孩的照片確實是不明智的。曝露的照片任何人都能看到,其中可能包括戀童癖。還有,這些照片會隨著孩子的成長直至成年。我們不知道這些相片在青少年的成長中會發生什么影響,但一旦發布就會被終身烙印。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除