歐風(fēng)小編給大家?guī)?lái)了法語(yǔ)入門(mén)對(duì)話之購(gòu)物清單,對(duì)看看法語(yǔ)入門(mén)對(duì)話對(duì)初學(xué)者的水平提升是巨大的,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/p> Félix : Alors, est-ce qu'il reste des carottes ? -還有胡蘿卜嗎? Julie : Des carottes, il y en a encore quatre. -胡蘿卜,還有四根。 Félix : Il y a quoi d'autre comme légumes ? -蔬菜還有嗎? Julie : Il reste juste des oignons. Trois… -有三個(gè)洋蔥…… Félix : Ok, alors tu vas rapporter deux kilos de pommes de terre, une belle salade… -OK,你要帶回來(lái)兩斤土豆,一份新鮮的生菜拼盤(pán)…… Julie : Je prends quoi comme salade ? -什么生菜拼盤(pán)? Félix : Une laitue. Et puis prends aussi un melon et deux barquettes de fraises pour les enfants. -萵苣。再給孩子們買(mǎi)一個(gè)甜瓜和兩盒草莓。 Julie : Ok, c'est noté. C'est tout ce qu'il faudra ? -記下來(lái)了。只需要這些嗎? Félix : Non, il faut que tu passes chez le boucher pour prendre un poulet. -不是,你還要去肉店買(mǎi)一只雞。 Julie : Un poulet rôti ? - 一只烤雞? Félix : Oui, un poulet fermier. Ils sont un peu plus chers mais ce n'est pas comparable. -對(duì),要土雞。它們雖然有點(diǎn)貴但是無(wú)可比擬。 Julie : Ok, c'est tout ? -就這些? Félix : Non, tu vas aussi prendre du fromage. -不,你還買(mǎi)點(diǎn)奶酪。 Julie : Du fromage de chèvre ? -山羊奶酪? Félix : Oui, tu prends un chèvre et un gros morceau de brie. -一份山羊奶酪和一大塊布里干酪。 Julie : D'accord. Il faut autre chose ? -好的。還需要其他的嗎? Félix : Non, ça ira bien comme ça. -不需要的,這些就可以了。 【詞匯解釋】 carotte n.f 胡蘿卜 rapporter v.t. 帶回來(lái) laitue n.f 萵苣 melon n.m 甜瓜 barquette n.f 食品盒 rôti,e adj. 烤的 chèvre n.m 山羊奶酪 brie n.m 布里干酪 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除