哆啦A夢(mèng)并沒(méi)有在法國(guó)禁播!下面就讓南京歐風(fēng)小編給大家來(lái)看看具體的內(nèi)容吧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/p> ![]()
《哆啦A夢(mèng)》這部人氣頗高的電影對(duì)于許多人來(lái)講都是童年的回憶,但是前不久有報(bào)道稱(chēng),這樣一部充滿(mǎn)童真的動(dòng)畫(huà)電影在法國(guó)成了“禁片”,因?yàn)閯≈械闹魅斯笮塾龅嚼щy就會(huì)求助哆啦A夢(mèng),法國(guó)認(rèn)為這樣對(duì)孩子的教育是起反作用的,故選擇禁播。快來(lái)看看怎么回事吧。 Doraemon interdit en France ? 《哆啦A夢(mèng)》在法國(guó)禁播了? Depuis quelques jours, une rumeur court sur l'interdiction du dessin animé japonais Doraemon à la télévision française. Le 8 mars, les recherches sur « France » et « Doraemon » se sont multipliées sur l'internet japonais. Aux dernières nouvelles, le dessin animé n'a pas été interdit en France, ses heures de diffusion ont tout simplement changé. 在過(guò)去的幾天里,法國(guó)電視流傳著一個(gè)謠言:日本漫畫(huà)《哆啦A夢(mèng)》在法國(guó)電視臺(tái)被列為禁播卡通片。3月8日,日本網(wǎng)絡(luò)上,關(guān)鍵詞“法國(guó)”和“哆啦A夢(mèng)”的搜索量成倍增加。據(jù)新報(bào)道,日本動(dòng)漫《哆啦A夢(mèng)》并未在法國(guó)禁播,僅僅是播出時(shí)間做出了調(diào)整。 La rumeur est partie d'un directeur d'entreprise japonais en France, qui a déclaré que la Commission de l'éducation française jugeait la série néfaste pour l'équilibre psychologique des enfants. 謠言始于一位曾在法國(guó)工作的日本企業(yè)經(jīng)理,他聲稱(chēng),法國(guó)教育委員會(huì)認(rèn)為,這部動(dòng)畫(huà)對(duì)兒童的心理發(fā)展平衡有害。 Cependant, des Japonais vivant en France ont réfuté la rumeur : le dessin animé n'a pas été interdit, il est simplement diffusé le soir. La rumeur a suscité de nombreux débats sur Internet. 然而,在法國(guó)生活著的日本人打破了這個(gè)謠言:這部動(dòng)漫并未被禁播,它只是改到晚上播出了。這一傳聞激起了網(wǎng)絡(luò)上廣泛的爭(zhēng)論。 Doraemon est arrivé sur les écrans français en 2003. 據(jù)悉,《哆啦A夢(mèng)》在2003年就被引進(jìn)法國(guó)電視銀幕。 小編表示,除了這次在法國(guó)禁播的傳聞外,世界上還真有國(guó)家以各種奇葩理由禁播了《哆啦A夢(mèng)》。 比如:孟加拉國(guó)。孟加拉國(guó)政府在電視上播放動(dòng)畫(huà)片《哆啦A夢(mèng)》的理由是……該動(dòng)畫(huà)片用印地語(yǔ)播放,政府擔(dān)心會(huì)妨礙通用語(yǔ)孟加拉語(yǔ)的學(xué)習(xí)。 孟加拉國(guó)信息部長(zhǎng)在國(guó)會(huì)表示,“不希望兒童的學(xué)習(xí)環(huán)境因?yàn)椤抖呃睞夢(mèng)》的緣故而受到妨礙”。該國(guó)已下達(dá)通知,要求國(guó)內(nèi)電視臺(tái)禁播,兒童不使用孟加拉語(yǔ)而用印地語(yǔ)交流已成為一大社會(huì)問(wèn)題。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除