下面南京歐風小編帶大家盤點一下法語中容易讀錯的詞匯,希望大家一定要記清楚~希望本文能夠對大家有所幫助。 法語發音規則: 容易念錯的9個法語單詞 Maîtriser la langue française, ce n’est pas seulement bien l’écrire, c’est aussi bien la dire et donc prononcer correctement les mots qui la composent. Or par mimétisme avec ce que nous entendons dans les médias mais aussi dans nos conversations quotidiennes, nous sommes tentés d’adopter des prononciations erronées. Ce réflexe est tellement ancré dans nos habitudes qu’il est difficile de s’en débarrasser. 想要掌握法語,不僅要會寫,也要會說,也就是能正確的拼讀那些單詞。然而通過模仿我們在媒體中或是在日常會話中所聽到的,我們很容易就會采用一些錯誤的發音。這些反應會成為我們的日常習慣,并且根深蒂固而很難擺脫。 La prononciation de 9 mots qui sont particulièrement source d’hésitations ! 下面就給大家介紹一下這9個讓人發音猶豫的法語根源詞匯! 1 Abasourdir v. t.震驚 La tentation : dire [abassourdir] en pensant à « assourdir ». La bonne prononciation : le « s » se trouvant entre deux voyelles, on prononce [abazourdir]。 當【s】位于兩個元音字母之間,發【z】的音 2 Ananas n. m 鳳梨, 菠蘿 La tentation : dire [ananass] en faisant entendre le « s ». La bonne prononciation : le langage soutenu préfère [anana], mais le langage courant/régional accepte aussi [ananass]. 【s】作為除【c,r,f,q,l】之外的輔音字母放在詞尾不發音,但是有些地區上口語上也發s的音。 3 Exsangue adj. 失血過多的 La tentation : passer le « s » sous silence et dire [exangue]. La bonne prononciation :[èksangue]. 此處【s】位于詞中,前后也沒有元音字母,所以音不能省。 4 Féerie n. f. 仙境 La tentation : ajouter un accent aigu sur le second « e », ce qui donne [féérie]. La bonne prononciation : conformément à l’orthographe du mot, soit [férie]. 雖然在【é】后面還有一個【e】,但還是讀作【férie】。 5 Gabegie n. f(管理的)混亂 La tentation : ajouter un accent aigu sur le premier « e », ce qui donne [gabégie]. La bonne prononciation : conforme à l’orthographe du mot, soit [gabeugie]. 不要給詞中的【e】加音調,讀作[gabeugie]。 6 Gageure n. f 打賭 La tentation : dire [gajeure] parce que, d’habitude, « e + u » se prononce [eu]. La bonne prononciation : [gajure]. Ici, la lettre « e » est muette ; elle sert simplement à donner le son [je], comme dans le prénom Georges. 就像George這個詞一樣,詞中的【e】不發音,讀作[gajure]。 7 Mœurs" class="hjdict" word="Mœurs" target=_blank>Mœurs n. f. pl. 道德 La tentation : faire entendre le « s » final et prononcer [meurss]. La bonne prononciation : l’usage traditionnel rend le « s » muet, mais dans le langage courant, il se prononce, et permet d’éviter la confusion avec le verbe mourir (meurt). 【s】在此處是不發音的,但是在生活中為了避免和【死亡】這個詞的混淆,選擇發音。 8 ignon" class="hjdict" word="Oignon" target=_blank>Oignon n. m 洋蔥 La tentation : dire [ouanion], parce qu’on a toujours appris que « o + i » donnait le son [oi]. La bonne prononciation : [onion]. Historiquement, la lettre « i » servait à « mouiller » la graphie gn afin qu’« oignon » ne se prononce pas comme « gnou ». 字母【i】用于顎化【gn】使它不會像【gnou】一樣發音,其實以前這個詞是沒有【i】這個字母的。 9 PUGNACE a. 好斗的 La tentation : dire [puniass] sur le modèle d’« ignare » ! La bonne prononciation : la même que « magnat », soit [pug-nass]. 和magnat的讀法一樣,【gn】都是要分開讀的。 Quelques noms propres : MONTPELLIER peut se prononcer [montpeulier] ou [montpélier]. 還有部分特定名詞,比如法國蒙彼利埃市根據地域不同有兩種發音。 La marque de couteaux LAGUIOLE se prononce [Layol]. LAGUIOLE是法國刀具品牌。 Le nom de la romancière Madame de STAËL se dit [Stal]. STAËL是法國著名女小說家的姓。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除