怎樣用法語來記錄自己的旅行呢?想想是不是都感覺很有逼格,很高大上呢?下面南京歐風小語種法語小編就給大家準備了網友用法語記錄了自己的旅游的范文,希望本文對大家有所幫助。 Visite Guidé De Dinan Dinan 的旅行 Une des visites les plus populaires auprès de mes étudiants, c’est la visite de Dinan, à 20 minutes de chez nous. J’aime beaucoup l’histoire médiévale de Dinan, donc commençons la visite devant une pierre 受我的學生們歡迎的出行是Dinan的游覽,這地方離我們這有20分鐘的車程。我非常喜歡Dinan中世紀的歷史,所以,這次旅行就從一塊石頭開始講述吧。 Avez-vous entendu parler de Bertrand Du Guesclin ? Je dois avouer que c’est un de mes héros préférés. La pierre commémore un combat bizarre pendant la Guerre de Cent Ans entre lui, breton et ‘Connétable’, c’est-à-dire chef de l’armée française, et Thomas de Cantorbery, chef de l’armée anglaise. Cantorbery a kidnappé le frère de Du Guesclin parce qu’il voulait provoquer une bataille entre les deux armées. 你有聽說過Bertrand Du Guesclin嗎?我必須承認他是我喜歡的英雄人物之一。那塊石頭是紀念百年戰爭時一場奇怪的戰役,這次戰役是在作為布列塔尼首領和法國陸軍統帥的Bertrand Du Guesclin,與英軍首領Thomas de Cantorbery之間發生的。Cantorbery綁架了Guesclin的兄弟,因為他想挑起這兩個軍隊間的斗爭。 Mais Du Guesclin a décidé qu’il n’était ni nécessaire ni souhaitable d’impliquer tous ses soldats dans cette affaire : il a choisi de résoudre le problème avec un duel, une joute entre lui et Cantorbery… là, sur le parking du marché ! Heureusement il n’y avait pas beaucoup de voitures à cette époque-là. 但是Guesclin覺得,把整個軍隊都投入用到這件事情上并不是必要的,也不是他所希望的:他選擇用兩人間的決斗,通過他和Cantorbery之間的較量來解決這個問題...就在商業中心公園!幸運的是,在那個年代沒有很多的車。 Après ça, nous continuons un peu plus loin pour admirer la statue de notre célébrité locale sur son cheval. Les jeudis matins, la statue est entourée des différents stands du marché. 再往前走一些,我們可以緬懷本地著名人物騎在馬上的雕像。每個周四的早上,這個雕像就會被集市各種攤位給包圍住了。 Nos excursions ont lieu généralement l’après-midi, mais dans le cas de Dinan, nous y allons plutôt le jeudi matin : comme ça nous pouvons profiter du marché. Il y a plein de choses à acheter : des vêtements et des chaussures, des bijoux et des sacs, des produits régionaux (pulls marins, cidre, miel, fromages, sans mentionner tous les beaux fruits et légumes). 我們的游覽通常是在下午進行的,但是在Dinan的那次,我們是周四的早上出發的:這樣我們就能體驗那里的集市。那里有很多可以買的東西:衣服,鞋子,首飾和包包,還有一些本地產品:水手套衫,蘋果酒,蜂蜜,奶酪,更不用說那些漂亮的水果和蔬菜了。 Il y a beaucoup de producteurs bio : de pain, de produits laitiers, et de légumes … 那里有很多有機產品:面包,奶制品,蔬菜... Et aussi, il y a beaucoup de plats à emporter. Ah, que ça sent bon ! Et quel choix ! De la paella, du couscous, de la tartiflette, des spécialités vietnamiennes et turques aussi, et bien sûr, notre spécialité locale, le ‘hot-dog breton’, c’est-à-dire la galette-saucisse. 同樣那里還有許多可以帶走的食物。啊,很美味!怎么選啊!海鮮飯,古斯古斯,馬鈴薯豬肉洋蔥奶酪片,越南菜和土耳其菜,當然,還有本地特色“布列塔尼熱狗”,其實也就是香腸國王餅。 Mais ce n’est pas encore l’heure de manger, et nous avons le tour de la ville médiévale à faire. 但這還不是吃飯的時候,我們還要逛逛這個中世紀古城。 Il est temps de quitter le marché. Nous prenons le passage de la Tour de l’Horloge, puis nous arrivons dans les petites rues étroites de la ville médiévale. 是時候離開集市了。我們走在Horloge塔的街道上,然后,我們來到了這個中世紀古城窄窄的街道上。 Beaucoup des rues et des places portent le nom des anciennes professions et commerces : rue de la Poissonnerie, rue de la Cordonnerie, rue de la Lainerie, place des Merciers, par exemple. Notre itinéraire varie selon les étudiants. Certains veulent visiter les églises, d’autres veulent aller dans une librairie, d’autres encore préfèrent faire du lèche-vitrine dans les rues commerciales. 很多的街道和廣場是以以前的職業和商業來命名的:比如說漁業街,鞋業街,毛織品街。不同的學生采選了不同的游覽線路。有的想游覽教堂,其他的想去書店,還有的希望去商業街飽眼福,“舔櫥窗”。 Tout le monde doit aller voir la rue du Jerzual. C’est un ‘must’ à Dinan ! C’est un chemin piétonnier pavé et escarpé qui relie le vieux quartier de Dinan au port. Parfois, nous admirons le Jerzual d’en haut sans descendre, et quelquefois nous descendons jusqu’au port mais ça, c’est assez physique, surtout s’il fait chaud. 所有人都一定會去看看Jerzual街道。這是Dinan的必到之處!這是一條石塊鋪砌的陡峭人行路,連接了港口和舊城區。有時候,我們一直下到港口,但是太耗體力,而且太熱了。 Nous poursuivons notre chemin en visitant la basilique Saint Sauveur. A l’intérieur, il y a non seulement un vitrail montrant mon héros Du Guesclin … mais aussi une urne qui contient son cœur. 沿著小路,我們來到了Saint Sauveur教堂。在教堂里邊,不僅僅有一個櫥窗展示著我的英雄Guesclin,那里還放著他的骨灰壇。 Mais maintenant, il faut nous presser, parce que sinon, nous allons être en retard pour le déjeuner que mon mari Peter est en train de préparer à la maison. Nous traversons rapidement le jardin anglais derrière l’église. 但現在,需要抓緊時間了,如果不抓緊的話,我們將不能準點趕上午餐,我的老公Peter正在家里準備呢!于是我們快速地穿過教堂后面的英式花園。 Puis nous prenons de nouveau les petites rues étroites du vieux quartier pour regagner la voiture dans le parking . Encore une belle matinée passée à Dinan ! 于是我們再走上了老街區窄窄的小路上,回到停車場,坐上我們的車。又一個在Dinan度過的美好早晨! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除