中國有句古話:“入鄉隨俗”,也就是說,要能適應當地的習俗,而不要特立獨行。今天南京法語培訓老師將和大家分享有關入鄉隨俗的情景話語。 1)Ce qui frappe surtout George dans la rue ce sont les terrasses des cafés.
在街上喬治印象深的是,露天咖啡店。
2)Il n'a pas l'habitude de voir les gens tranquillement installés à boire en olein air. et les regarde avec étonnement.
他驚奇地注視著這些人,他看不慣人們安靜地坐在外面喝飲料。
3)Il fait beau et c'est l'heure de l'apéritif.
天氣很好,是喝開胃酒的時間。
4)Il faut se conformer aux usages du pays, pense-t-il, et il s'assied à une table libre.
應該適應這個國家的習慣,這么一想,他就找了個空位子坐了下來。
5)A peine est-il assis qu'un garçon s'approche:“Et pour Monsieur?”
他剛坐下,一個服務員就走過來:“先生您要什么?”
6)Comme George hésite à répondre le garçon suggère:“Un vermouth-citron?”
正當喬治猶豫不決時,服務員建議說:“來杯加檸檬的苦艾酒?”
7)“Oui,”dit George à tout hasard.
“好,”喬治隨口說道。
8)Et comme la boisson lui plaît, il se répète mentalement un vermouth-citron, un vermouth-citron...
由于他喜歡這種飲料,他在心里不斷地重復著這個詞,加檸檬的苦艾酒,加檸檬的苦艾酒......
今天的《輕松學法語系列課程》就學習到這,你們學會了嗎?如果想更加系統的學法語,請直接點擊南京歐風在線咨詢,或撥打400-8118-180,我們的顧問老師將會根據您的實際情況,推薦佳的學習方案。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除