南京學德語小編來給大家說一說怎樣用德語表達“生孩子”希望能幫到同學們的德語詞匯擴充哦,如果同學們想要咨詢德語相關課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 QQ:120095421 可以用動詞gebären,有“生產,分娩”之意,所以生孩子就是"ein Kind gebären"。 例句: Heute hat Angelababy einen Sohn geboren. Angelababy今天生了個男孩兒。 ps:gebären的動詞變位要注意下哦。 除了直接表達之外,同學們應該也見過一些其他的固定搭配,在閱讀中經?梢钥吹。比如:ein Kind bekommen,就可以表達“生了一個孩子”。 例句: Angelababy hat ein Kind bekommen. Angelababy生寶寶了。 之前在德國網站上看到過一位網友的提問:“ein Kind bekommen”的意思到底是“懷上孩子”還是“生孩子”呢?一位網友的回復是:雖然字面意思很有“懷上孩子”的即視感,不過這個搭配的意思是“生孩子”,即“ein Kind zur Welt bringen”。好啦,又get到一個短語嘛! 例句: Die Schauspielerin Angelababy hat einen Sohn zur Welt gebracht. 女演員Angelababy生了一個男寶寶。 在查找德德釋義的時候,也可以看到一個差不多的表達:ein Kind kriegen,包括其對應的名詞“das Kinderkriegen”也可以一起記憶,就是“生孩子”的意思啦。 【復習總結】 德語中“生孩子”的N種表達: 1. 名詞: das Kinderkriegen 2. 動詞: ein Kind kriegen ein Kind gebären ein Kind bekommen 3. 短語: ein Kind zur Welt bringen 南京歐風小編還會繼續帶來更多的德語資訊,歡迎大家關注本站哦~ (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除