怎么樣才能夠勾搭到自己的男神?南京歐風(fēng)德語頻道小編今天給大家?guī)砹说聡米涌偨Y(jié)的撩男神技巧,快來一起學(xué)起來吧! Single-Ladies aufgepasst! Die Wissenschaft verrät uns jetzt, was Männer wirklich optisch wirklich wollen. Vom sinnlichen Kussmund bis zur perfekten Haarfarbe – mit diesen kleinen Beauty-Tipps verdrehst du ihm garantiert den Kopf! 單身女同胞們注意啦!科學(xué)研究將告訴我們,男人到底喜歡看到怎么樣的我們。從性感的吻唇到完美的發(fā)色——這些美麗小竅門肯定能幫你吸引到他的目光。 1. Auf Rot setzen 1.涂紅色唇膏 Nicht umsonst ist es die Farbe der Leidenschaft! Wie eine Studie des Journal of Personality and Social Psychology bestätigt, lieben Männer roten Lippenstift an Frauen. Sinnlich, sexy und stilbewusst – ein verführerischer Kussmund ist das Liebes-Ass im Ärmel. 沒有任何顏色像紅色這樣熱情!個性與社會心理學(xué)雜志的一項研究表明,男性喜歡女性涂紅色的口紅。性感又時尚——一張誘人的吻唇絕對是一張愛情中的王牌。 2. Stimmlage 2. 音調(diào) Ebenfalls wissenschaftlich bewiesen ist die Tatsache, dass Männer Stimmen in einer hohen Tonlage als besonders attraktiv einschätzen. Wer einen von Natur aus tiefen oder rauchigen Klang besitzt, sollte nicht verzagen (und auf sich auf keinen Fall künstlich verstellen!), denn vielleicht hilft der nächsten Tipp bereits weiter… 同樣得到科學(xué)證實的是,男性認(rèn)為音調(diào)高的聲音更有吸引力。如果你是天能低音嗓或者煙嗓,也不要絕望(也千萬不要進行人為的調(diào)整!),因為還有下一條建議能幫到你…… 3. Abschminken erwünscht 3. 卸下濃妝 Eine weitere Studie verrät, dass Männer ein schlichtes Make-up bevorzugen. Vergiss Contouring, Baking oder Strobing – mit einem dezenten Look wickelst du ihn viel schneller um den Finger und es bleibt endlich mehr Zeit, dein Outfit zu kreieren. 另一個研究發(fā)現(xiàn),男性更喜歡簡單的妝容。所以放棄打陰影、定妝、打高光吧——低調(diào)的妝容更能抓住他的心,并且你也有了更多時間來搭配衣服。 4. Kurven betonen 4. 凸顯曲線 Unsere Liebsten fliegen im Durchschnitt auf kurvige Silhouetten. Mehr, als auf schlanke, gerade Körperformen. Laut einer neuseeländischen Studie ist ein größeres Verhältnis zwischen Taille und Becken optimal. Bedeutet: schlanke Mitte + kurvige Hüften = die perfekte Körperformel. 相比于苗條、直條型的身材,我們可愛的男孩子一般都更喜歡看曲線身材。根據(jù)新西蘭一項研究,較大的腰圍和臀圍差是比較理想的。也就是說:細(xì)腰+豐臀=完美的身材。 5. Das Haar-Geheimnis 5. 頭發(fā)的秘密 Die Wissenschaft belegt, dass Haarlängen einen eher geringen Effekt auf den Mann verüben, langes Haar kommt jedoch stets besser an. Besonders überraschend: Brünett schlägt alle Haarfarben (sogar Blond!) und holt damit Platz Nummer eins im Ranking der Attraktivität. 科學(xué)證實,頭發(fā)的長度對吸引男性的效果影響不大,但是長發(fā)總歸是更有利的。特別令人驚訝的是:深褐色的發(fā)色打敗了其他所有發(fā)色(甚至是金色!),成為了具吸引力的發(fā)色。 6. Armlängen 6. 手臂長度 Es mag seltsam klingen, doch die Männerwelt scheint Frauen mit langen Armen zu bewundern. Begründen können wir das beim besten Willen nicht – wir glauben an die Ergebnisse der Wissenschaft und betonen unsere Arme von nun ein klein wenig mehr. 雖然這聽起來很奇怪,但是在男性的世界里,好像更欣賞長手臂。我們無法對此作出解釋——我們只是相信科學(xué)研究的結(jié)果,然后更加重視起我們的手臂。 7. Bitte lächeln 7. 請微笑 Ein sympathisches Lächeln lässt Herzen höher schlagen, noch ein klein weniger mehr Erfolg verspricht ein strahlend weißes Lächeln. Gelb verfärbte, schiefe Zähne kommen laut den Ergebnissen einer Studie weniger gut an. Interessant: Zwischen natürlichem Weiß und aufgehelltem Superweißen machen Männer keinen Unterschied. Das Bleaching kannst du dir also getrost sparen. 一個友善的微笑能讓人心跳加速,一個潔白笑容更有吸引力。一項研究指出,發(fā)黃、不整齊的牙齒則沒那么有吸引力。有趣的是:對于男性來說,自然的白色牙齒和超白的牙齒并沒有多大區(qū)別。因此你可以省下一筆美白牙齒的費用了。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除