里約奧運會,德國媒體也無情的開始進入吐槽模式,來讓南京歐風小編帶大家看看德媒是怎么樣吐槽里約奧運會的一些問題的。 1. Schüsse auf das Reitzentrum 馬術中心遭遇槍擊 Gleich zwei Mal wurden Patronen im Reitzentrum gefunden, einmal schlug eine im Pressezelt ein, dann wurde eine im Stallbereich der Pferdesport-Anlage gefunden. 里約馬術中心已經接連兩次在現場發現了子彈殼。次子彈被打進了馬術中心的一媒體中心帳篷,之后又在馬術場館的馬廄附近發現了子彈。 2. Sicherheits-Mängel 安全度缺失 Ein Bus mit Olympia-Journalisten wurde während einer Fahrt attackiert, Scheiben gingen zu Bruch, es gab zwei Verletzte. Steine sollen geworfen worden sein, sagte die Polizei. 一輛滿載著奧運會記者的大巴在行駛的途中遭遇了襲擊,車窗玻璃破裂,造成兩名人員受傷。警察聲稱車窗是被石頭所砸中的。 3. Hilflose Gastgeber 無助的東道主 Der Sprecher des Organisationskomitees, Mario Andrada, bemühte sich redlich, aber er musste jeden Tag vorwiegend schlechte Nachrichten kommentieren, sich entschuldigen und rasche Besserung versprechen. Er hatte vor Olympia versichert, Rio werde während der Spiele die sicherste Stadt der Welt sein. 盡管里約奧組委發言人馬里奧·安德拉達已經十分操勞了,然而就大量的負面新聞進行評論,道歉,保證馬上整改已經成了他每天的例行公事。就在奧運會開始之前他還保證,奧運會期間里約將會是全世界安全的城市。 Olympia-Sicherheitschef General Luiz Fernando Correra betonte, die Kriminalitätsrate sei eigentlich gesunken. Das Gefühl der Unsicherheit sei auch Schuld der Medien, die hier über jeden Zwischenfall sofort berichtet würden. 奧運會安全主席Luiz Fernando Correra則強調,里約的犯罪率實際上已經降低了。但每次一出事情,媒體就馬上進行報道,因此媒體也應該對造成里約的不安全的負面形象負責。 4. Leere Stadien 空曠的場館 Selbst beim in Brasilien so beliebten Beachvolleyball sind viele Plätze leer, es gibt kaum komplett gefüllte Stadien. Offiziell sind über 80 Prozent der Tickets verkauft worden, aber neben vielen ungenutzten Sponsorentickets sind Organisationsprobleme ein Grund. Allein am ersten Wettkampftag sind etwa 40.000 Plätze wegen Warteschlangen leer geblieben. 即使是在巴西受歡迎的運動沙灘排球的現場,還是剩下了很多空座位。在里約,幾乎沒有完全坐滿的場館。官方數據顯示里約奧運售出了超過80的門票,但除了大量未使用的贊助票,官網的組織問題也是造成低上座率的一大原因。光是在個比賽日就有約4萬個座位由于排隊而空著。 Viele Zuschauer schafften es nicht rechtzeitig ins Stadion - wegen strenger Kontrollen und auch zu wenig Personal. Aber auch, weil Busse länger als geplant brauchten, das Transportsystem ist am Limit. Schüler bekommen nun Tickets geschenkt, um die Olympia-Stadien zu füllen. 由于嚴格的安檢和過少的工作人員,很多觀眾都無法準時進入比賽場館。同時由于交通系統受限,乘坐公交車的時間也比預計的要長,F在里約的小學生可以獲得免費的贈票,以填滿空蕩的場館。 5. Schlechte Versorgung 不足的供給 In den ersten Tagen gab es im Olympiapark Barra, vor allem aber im Sportkomplex Deodoro Ärger über fehlende Versorgung mit Wasser und Essen - Besuchern wurde erlaubt, dass Gelände wieder zu verlassen, um sich draußen etwas zu kaufen. 奧運會首日在巴拉奧林匹克公園,主要集中在有大量賽事的德奧多羅賽區,短缺的水和食物供應引起了民憤。終,允許觀眾離開賽區,去外面購買水和食物。 Mittlerweile wird vielerorts Wasser umsonst ausgegeben. So richtig im Griff ist das Problem aber immer noch nicht. 于此同時在很多地方,水都已經派售一空。然而這個問題仍然沒有很好地得到解決。 6. Kritik an Anlagen 糟糕的設施 Tennis-Bundestrainerin Barbara Rittner meinte: "Was ich persönlich schwierig finde, ist, dass es relativ dreckig überall ist, ob hier die Umkleiden oder im Dorf." 德國網球隊教練里特納指出:“讓我覺得困難的就是,不管在更衣室還是在奧運村里到處都比較臟。” Vieles sei provisorisch, viele Dinge gingen kaputt. Der deutsche Gewehrschützin Barbara Engleder äußert sich ähnlich: "Es regnet aus der Decke. In der Lobby ist seit Tagen ein riesiges Loch. Bei denen, die nach uns kommen, wird es wohl schimmelig." 很多東西都是臨時設置或者損壞的。剛剛獲得步槍三資冠軍的德國選手艾恩萊德也同樣表示:“休息室里有個很大的洞,已經好幾天了,天花板一直在滴水,很潮濕,都要發霉了。” 近收獲了大批迷妹的科科張繼科在奧運開始之前也曾和龍隊馬龍一起修過奧運村里的浴簾……
![]()
就在前兩天,跳水比賽的游泳池水一夜之間變綠的消息也引發了德國媒體的關注,相關新聞下面德國網友也是紛紛熱議。
![]()
有人就表示: permissiveactionlink : Hoffentlich waren keine Amöben der Art Naegleria fowleri im Beckenwasser,. Dann könnte es zu Todesfällen durch Amöben-Meningoenzephalitis unter den Athleten kommen. 幸好泳池里不是福氏耐格里阿米巴(一種醫院原蟲)。不然由阿米巴原蟲引起的腦膜腦炎可能會導致運動員的死亡。 也有人從中看到了商機: Greggi: dann hätte ich eine tolle Geschäftsidee für Dich: Sofort zurück und das gebrauchte Poolwasser als Mineralwasser verkaufen. 我有一個超棒的賺錢想法:馬上把游泳池里用過的水拿去當礦泉水賣。 好吧……里約大冒險還在繼續。祝福每一個奧運健兒都能斬獲佳績,平安歸來。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除