日日狠狠久久_亚洲久久久久_黄色av影院_爱爱视频网_97在线精品视频_福利久久_国产一区免费在线观看

南京歐風小語種
當前位置:首頁 > 新聞活動 > 德語新聞 >

德國調研發現抽煙喝酒青少年在減少

時間:2016-04-21 15:39來源:南京歐風外語培訓作者:tianyu
根據最新研究報告發現抽煙喝酒青少年在減少,這無疑是一個非常好的消息!下面就讓 南京歐風小語種 小編帶大家來看看具體的內容吧! Der Trend ist deutlich: In Deutschland nimmt die Zahl der Raucher und Alkoholkonsumenten unter Jugendlichen stetig a

        根據新研究報告發現抽煙喝酒青少年在減少,這無疑是一個非常好的消息!下面就讓南京歐風小語種小編帶大家來看看具體的內容吧!

  Der Trend ist deutlich: In Deutschland nimmt die Zahl der Raucher und Alkoholkonsumenten unter Jugendlichen stetig ab. Das zeigt eine Befragung der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung.

  根據德國聯邦健康教育中心的調查顯示,在德國煙酒消費者中,青少年人數有很明顯的下降趨勢。

  Rauchen kommt bei Jugendlichen in Deutschland immer mehr aus der Mode. Der Anteil der rauchenden 12- bis 17-Jährigen sank nach Angaben der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) im vergangenen Jahr auf den historischen Tiefstand von 7,8 Prozent. Zur Jahrtausendwende lag die Quote noch bei 27 bis 28 Prozent und sank danach beinahe kontinuierlich immer weiter. Im Jahr 2014 betrug sie 9,7 Prozent.

  吸煙在德國青少年中越來越不流行了。根據德國聯邦健康教育中心的數據,去年12—17歲的煙民比例下降到了歷史新低—7.8。新千年伊始,這一比例還高達27-28,之后便持續下降,在2014年下降到9.7。

  Der Anteil der Jugendlichen, die noch nie rauchten, verdoppelte sich parallel dazu beinahe von 40,5 Prozent im Jahr 2001 auf 79,1 Prozent 2015. Die in Berlin veröffentlichten Daten der BZgA stammen aus einer Befragung von 7004 jungen Leuten zum Thema Drogenkonsum. Die Bundeszentrale führte den Rückgang auf die nach der Jahrtausendwende gestarteten Präventionsmaßnahmen zurück.

  同時,青少年中從不抽煙的比例幾乎翻倍,從2001年的40.5上升到2015年的79.1。BZgA公開的數據來源于對7004個青少年關于藥物使用的調查訪問。BZgA將這一結果歸功于新千年開始實施的一些措施。

  Verbot von Tabakaußenwerbung

  禁止煙草戶外廣告

  "Das Rauchen gehört in Deutschland längst nicht mehr zum Lebensgefühl junger Menschen", sagte die Drogenbeauftragte der Bundesregierung, Marlene Mortler, bei der Präsentation der Ergebnisse. Das reiche aber noch nicht, so Mortler. Ein Verbot von Tabakaußenwerbung sei notwendig für eine noch bessere Prävention.

  德國聯邦藥品管理部門負責人Marlene Mortler在公布調查結果的時候說:“抽煙早就不再是德國青少年生活中的一部分了。” 但Marlene Mortler認為這些成果還遠遠不夠。他認為應該禁止煙草產品在戶外張貼廣告以求更好的預防效果。

  Auch bei den jungen Erwachsenen zwischen 18 und 25 Jahren geht der Anteil der Raucher den Daten der BZgA zufolge seit einigen Jahren stark zurück. In dieser Altersgruppe fiel die Raucherquote 2015 mit 26,2 Prozent ebenfalls auf einen historischen Tiefpunkt.

  根據官方數據,18—25歲年輕人中煙民的比例也大幅下降。這一年齡段中的抽煙比例也在2015年下降到了歷史低點26.2。

  Auch der regelmäßige Alkoholkonsum der jungen Deutschen nimmt nach den BZgA-Erkenntnissen weiter ab. Von den 12- bis 17-Jährigen gaben demnach im vergangenen Jahr 10 Prozent und von den 18- bis 25-Jährigen 33,6 Prozent an, regelmäßig Alkohol zu trinken. Im Jahr 2005 hatten die Quoten bei 18,6 Prozent und 40,5 Prozent gelegen. Etwa jeder Dritte im Alter von 12 bis 17 Jahren gab laut BZgA an, noch nie Alkohol getrunken zu haben. Sorge bereitet Marlene Mortler aber weiterhin das Rauschtrinken von Jugendlichen.

  依據BZgA的結果,德國年輕人中經常飲酒的人數也持續下降。去年12—17歲中習慣飲酒的比例為10,18—25歲中的比例為33.6。而在2005年,這兩項數據分別為18.6和40.5。在12—17歲的年齡段中,大約三分之一的人從未飲酒。但是Marlene Mortler仍舊擔心青少年的酗酒問題。

  Während Nikotin- und Alkoholkonsum bei Jugendlichen und jungen Erwachsenen den aktuellen Zahlen zufolge zwar abnehmen, zeigte der Drogen- und Suchtbericht 2015, dass noch immer Zehntausende Menschen in Deutschland durch Rauchen sterben und es Hunderttausende Klinikaufenthalte gibt wegen des Missbrauchs von Alkohol und illegalen Drogen.

  藥品和毒品調查報告稱,盡管在青少年和年輕人中抽煙喝酒的人數有所減少,但是仍然有上萬的德國人死于吸煙,有數十萬人因為酗酒和濫用非法藥物而需要接受治療。

  Hilft die Legalisierung von Cannabis?

  大麻合法化有幫助嗎?

  Das Bundeskriminalamt hatte im März 2016 eine weitere düstere Bilanz bezüglich der Drogentoten in Deutschland gezogen: Demnach stieg die Zahl der drogenbedingten Todesfälle von 2014 auf 2015 um 18,8 Prozent an. Insgesamt hatte der illegale Drogenkonsum im vergangenen Jahr 1226 Menschenleben gefordert.

  聯邦刑事犯罪調查局在20多年3月關于吸毒致死的報告卻不容樂觀,在2014年到2015年間,因藥物發生的死亡事件數量上升了18.8。去年一共有1226人死于吸食非法藥品。

  Den BZgA-Zahlen zufolge ist bei den illegalen Drogen Cannabis nach wie vor die am meisten konsumierte Substanz. 9,7 Prozent der 12- bis 17-Jährigen erklären, schon einmal im Leben Cannabis konsumiert zu haben, heißt es in dem Bericht. Bei den 18- bis 25-Jährigen sind es bereits 34,5 Prozent.

  根據健康教育中心的數據,其中非法藥品依舊主要是大麻。在12—17歲中,9.7的人已經吸食過大麻。在18—25歲中的這一比例已經高達34.5。

  Mittlerweile gibt es von einigen Seiten in der Politik Vorstöße, Cannabis zu entkriminalisieren. Der Grünen-Fachpolitiker Harald Terpe etwa kritisiert: "Die Bundesregierung überlässt den Cannabismarkt der organisierten Kriminalität und hält an der gescheiterten Verbotspolitik fest." Die Substanz sei nicht harmlos, aber auf dem Schwarzmarkt gebe es keinen Jugendschutz. "Der Dealer fragt nicht nach dem Ausweis und klärt nicht über Suchtrisiken auf", so Terpe. Sinnvoll sei stattdessen ein staatlich regulierter Markt für Cannabis mit strengen Regeln.

  同時,在政治上還有要求大麻合法化的呼聲。綠黨的專業人士Harald Terpe批評說:“政府放任犯罪組織的大麻市場不管,還堅持著無用的禁令政策不放。” 他認為,大麻本身并非無害,但是在黑市卻沒有針對青少年的保護。“毒販不會要求購買者出示身份證,也不會告知購買者上癮的風險。”Harald Terpe說道。因此他認為應該由國家以嚴格制度控制的大麻市場來替代黑市。

  Zuletzt plädierte der ehemalige Uno-Generalsekretär Kofi Annan in einem für den SPIEGEL verfassten Essay dafür, den Zugang zu Drogen zu regulieren, statt ihn zu bekämpfen: Die größten Gefahren durch Drogen entstünden erst durch die Kriminalisierung.

  前聯合國秘書長安南在明鏡報上發表的一篇文章中也提倡規范獲取藥品的途徑,而不是與其抗爭:不合法化才是毒品大的危險。

(責任編輯:admin)

文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除

歐風課程推薦

相關文章


主站蜘蛛池模板: 日本精品网站 | 久久九九视频 | 免费特黄视频 | 天天搞夜夜操 | 99亚洲精品 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线不卡 | 日本黄色性视频 | 欧美日韩一区二区在线观看视频 | 国产麻豆剧传媒精品网站 | 日日摸日日碰夜夜爽97纠 | 国产精品一区二区久久不卡 | 日本黄页免费 | 国产免费久久精品久久久 | 黄色大片久久 | 国产精品欧美一区二区三区 | 欧美日韩大片在线观看 | 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97 | 国产一区二区三区久久精品小说 | 国产特黄a级在线视频 | 亚洲欧美18v中文字幕高清 | 中文在线免费不卡视频 | 三级在线观看国产 | 天天干天天摸天天操 | 精品亚洲午夜久久久久 | 果冻传媒福利比 | 天堂在线观看中文字幕 | 久久久久久久岛国免费播放 | 人人爱人人做 | 亚洲一级理论片 | 国产高清看片日韩欧美久久 | 2018狠狠操| 日日摸夜夜添夜夜添日韩 | 美女被啪到哭网站在线观看 | 免费看成人毛片 | 中文字幕第五页 | 久草资源在线视频 | 久久精品国产亚洲a | 国产囗交10p | 久久影院精品 | 成年人色视频 | 色婷婷一区二区三区四区成人网 |