在中國長壽是大家非常羨慕的事情,可是在德國,活得長壽“不符合社會公德”南京歐風小編就給大家來說一說這到底是怎么一回事把,希望對大家有所幫助。 ![]()
Die Nachricht traf die Welt wie ein Hammerschlag: Die Deutschen leben immer länger! Das durchschnittliche Sterbealter ist in den vergangenen zehn Jahren um 24 Monate gestiegen. Nach Angaben des Statistischen Bundesamtes endete das Leben eines Deutschen im Durchschnitt mit 78,1 Jahren. 一則消息給了社會沉重的一擊:德國人的壽命越來越長了!過去十年里,德國人的人均壽命增加了24個月。德國聯邦統計局稱,德國人的平均死亡年齡為78.1歲。 Die meisten entschieden sich aber, einfach weiterzuleben, die Sozialkassen zu belasten und die Hersteller von Rollatoren zu Multimilliardären zu machen. Ein Vertreter der Rentenversicherung erklärte, dieses Verhalten sei vollkommen legal, man könne niemandem das Weiterleben verbieten. 大多數人就那么心安理得地活下去,加重社會財政負擔,幫老人助步車生產商成為億萬富翁。一名養(yǎng)老保險代理人員表示,這種態(tài)度是完完全全合法的。畢竟,沒人有權利禁止他人繼續(xù)活下去。 Wenn sich der Trend fortsetzt, und bisher hat sich bis auf Bubble-Tea und Video2000 jeder Trend fortgesetzt, dann werden schon bald die ersten Deutschen gar nicht mehr sterben. 這種情況假如按珍珠奶茶和盒式錄像帶那種更新換代的速度發(fā)展下去,用不了多久,代永生不死的德國人就會出現了。 Jedenfalls werden die Jüngeren nicht mehr lange genug leben, um das Ende der Älteren mitzukriegen. Denn die Jetztgeborenen haben mindestens drei Jobs gleichzeitig, um die Renten der 200-Jährigen zu erarbeiten, und sterben dann erschöpft und sozialverträglich mit 67 Jahren. 無論怎樣,為了老年人能度過余生,年輕人不會活的很久。因為,目前出生的人們將來必須同時做三份工作才掙得出200歲壽星們的養(yǎng)老金,然后精疲力竭地去世,為了全社會的利益,67歲就壽終正寢。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除