日日狠狠久久_亚洲久久久久_黄色av影院_爱爱视频网_97在线精品视频_福利久久_国产一区免费在线观看

南京歐風培訓中心
廣告
電話
廣告
學習資料下載主頁 > 新聞活動 > 學習資料下載 >
南京西班牙語導游詞
來源:歐風南京培訓中心    時間:2012-04-27 11:29    

今天歐風小語種培訓中心為大家用西班牙語介紹一下南京。Nanjing: Una antigua capital en el río Qinhuai!南京市一個有著深刻歷史淵源的古都,三國時期東吳定都南京,在接下來的三百多年中,東晉王朝(317-420)南北朝(420-589),宋,齊,梁,陳,也在南京立都,這為南京成為著名的歷史文化名城奠定了堅實的基礎。   

 

  Nanjing (también conocida por Nankín) es una ciudad grande con profundas raíces históricas. Rodeada por el Río Yangtsé, con hermosos paisajes de lagos y montañas, y las antiguas murallas elevadas, Nanjing exhala el encanto permanente de una capital antigua.

  En el Período de los Tres Reinos, el Emperador de la Dinastía Wu del Este (222-280) estableció la capital en Nanjing. En los siguientes trescientos veintitantos años, los emperadores de la Dinastía Jin del Este (317-420) y las Dinastías del Sur (420-589) -Song, Qi, Liang, Chen, también establecieron sus capitales en la misma ciudad, sentando las bases de una ciudad famosa por su historia y cultura.

  En aquella época, había guerras incesantes en el Norte de China. Las dinastías que eligeron Nanjing como centro y se desarrollaban en el sur del río Yangtsé experimentaron un avance rápido, alcanzando “la prosperidad de 6 décadas” que sorprendió a todo el mundo.

  Durante la Dinastía Wu del Este, los nankineses ya construían barcos con capacidad para 3.000 personas que navegaban por el mar y llegaron a Kampuchea, el Centro de Vietnam y la isla china de Taiwán.

  Hasta las Dinastías del Sur, la arquitectura de Nanjing alcanzó un nivel muy alto, propagándose “el estilo arquitectónico de la Dinastía Liang” a Japón y otras regiones. Hasta hoy día, dicha arquitectura es considerada como un tesoro en Japón.

  Lamentablemente, por las numerosas guerras y catástrofes en la historia antigua, la ciudad de Nanjing sufrió enormes destrozos. En la actualidad, ya es difícil ver ejemplos de la exquisita arquitectura de las 6 Dinastías en esta ciudad. Pero, todavía se conservan algunas construcciones de la Dinastía Ming con características propias, por ejemplo, el Palacio Presidencial.

  Se trata de una residencia con una historia de más de 600 años. Al principio, fue la residencia imperial que el soberano Ming Zhuli ordenó construir para su hijo. Cuando estalló la Revolución de 1911, el doctor Sun Yat-sen, pionero de la revolución democrática de China, tomó la presidencia provisional en este palacio, por lo que se le considera como el eje de la historia moderna de China.

                      

  El Palacio Presidencial es un testimonio de dicha historia, también es un retrato de las vicisitudes históricas de Nanjing y un precioso lugar histórico y cultural de interés turístico.

  El panorama iluminado del río Qinhuai siempre es una ensoñación inolvidable para mucha gente. El antiguo río Qinhuai es una parte inseparable de la antigua capital de Nanjing. Tomando un barco por el río, con los sonidos de los remos y las lámparas y sombras de los barcos, uno parece volver a los tiempos pasados.

  Antes, el río Qinhuai era el canal principal de la ciudad de Nanjing, cuya longitud total alcanzó los 110 kilómetros. Dicen que fue construido por el primer Emperador de la Dinastía Qin (221-206 antes de nuestra era).

  Hace más de mil años, los altos funcionarios empezaron a construir grandiosas residencias en ambas orillas del río. Las residencias conviven armoniosamente con el panorama hermoso del río Qinhuai, como un dibujo tradicional en tinta china, atrayendo a numerosas personas letradas.

  En las Dinastías Ming y Qing, prosperaron la cultura folklórica y comercial en este lugar. Al caer la noche, sonaban los cantos y las músicas de baile por todas partes de las dos orillas. Los visitantes de todo el país llegaron allí, tomando un bote de recreo adornado, contemplando el atractivo panorama nocturno del río Qinhuai.

  Actualmente, las orillas del río Qinhuai se han convertido en uno de los lugares más populares y animados de Nanjing. Las salones y viviendas a los dos lados del eje del Templo de Confucio y el río Qinhuai están junto a las tiendas y los restaurantes que se sitúan en un conjunto de construcciones de estilo Ming y Qing, formando una región integral de recreación y consumo que incluye el mercado, calles y los lugares de interés turístico.

  Los visitantes toman un barco por el río en la noche con un derroche de luces. Algunos toman un rickshaw (cochecillo tirado por un hombre) para cruzar las animadas calles.

  En esta región se venden más de 200 variedades de tentempiés locales. La comida ligera más famosa es la sopa de sangre de pato y fideo de almidón de batatas, una comida muy rica y barata muy popular entre la gente. El pato salado y el arroz remojado en té también son platos comunes de los habitantes locales. Tras pasar por demasiadas dificultades y penalidades, ahora la vida de los nankineses es apacible y tranquila.

五一優惠:
4.29日,4.30日 ,5.1日報歐風課程享受8折起,報名就送教材,官網預報課程加送電影票。


咨詢電話:400 - 8118 - 180
官網:http://www.nizhuanrang.com




南京歐風培訓中心報名熱線:400-8118-180在線咨詢
相關文章 >>
最近更新 >>
圖片
歐風快速咨詢報名通道

您的姓名

您的電話

課程語種

圖片
服務導航
學員服務| 學校制度| 常見問題| 入學指導| VIP服務| 銀行匯款| 獎學金制度| 網站地圖|網站導航
南京歐風培訓中心
南京市王府大街8號測繪大廈12層 歐風南京培訓中心
咨詢熱線:4008118180     025-83246575 83246573
企業團訓部:89660373
主站蜘蛛池模板: 韩国一级片免费观看 | 欧美三级午夜理伦三级小说 | 日本一区二区成人教育 | 国产精品人成 | 久久99国产综合精品 | 亚洲高清免费在线观看 | 亚洲一区二区三区免费视频 | 国产精品久久自在自2021 | 欧美一区二区三区在线观看 | 亚洲视频 在线观看 | 另类在线视频 | 天天天天做夜夜夜做 | 青草影院在线观看 | 精品伊人 | 亚洲网站视频在线观看 | 毛片免费视频网站 | 欧美最猛性xxxx免费 | 国产一区二区精品在线观看 | 人人澡人人爽人人精品 | 国模明明大胆啪啪人体 | 亚洲 欧美 日韩中文字幕一区二区 | 天天看天天干天天操 | 亚洲视频 中文字幕 | 人妇出轨三级香港 | 奇米影视99| 免费亚洲视频在线观看 | 国产日韩精品欧美一区视频 | 国产精品久久久久久久久久久搜索 | 黄色片一区 | 国产精品入口麻豆免费 | 永久看日本大片免费 | 青娱乐青青草 | 99热这里只有精品在线观看 | 亚洲成人婷婷 | 久久精品一区二区三区资源网 | 激情视频免费 | a亚洲天堂 | 国产国语一级毛片在线视频 | 日韩一区二区不卡中文字幕 | 色啪视频 | 曰本一区|