是否曾經有過美好的夢想?你是否因為別人嘲笑你達不到而放棄過?有的時候,或許并不是我們能力有限,而是我們內心不夠強大,我們無法戰勝他人的隨意評論。讓我們邊學德語邊感悟生活吧,一個小故事看似短小,但是往往可以帶給我們深刻的反思,其實在學習德語的時候可能有大部分同學感覺到枯燥,那么不如閱讀一個雙語故事,放松心情,感受不一樣的哲理,已經好奇的同學在德語培訓小編帶領下可以一睹為快哦。
Eines Tages entschieden die Frösche, einen Wettlauf zu veranstalten. Um es besonders schwierig zu machen, legten sie als Ziel fest, auf den höchsten Punkt eines großen Turms zu gelangen.
一天,一群青蛙決定舉行一場賽跑。為了增加比賽的難度,他們將目的地定在鐘樓最高的那個點。
Am Tag des Wettlaufs versammelten sich viele andere Frösche, um zuzusehen. Dann endlich – der Wettlauf begann.
比賽那天,有許多青蛙來觀望。隨后,比賽就開始了。
Nun war es so, dass keiner der zuschauenden Frösche wirklich glaubte, dass auch nur ein einziger der teilnehmenden Frösche tatsächlich das Ziel erreichen könne. Anstatt die Läufer anzufeuern, riefen sie also "Oje, die Armen! Sie werden es nie schaffen!" oder "Das ist einfach unmöglich!" oder "Das schafft Ihr nie!"
當時的情況是,來觀看的青蛙都不相信有人最后能到達終點。他們非但沒有給選手們加油鼓勁,反而大聲喊:“哎呀,你們這些可憐蟲啊,永遠也贏不了比賽!”或者是“這根本就是不可能的!”或者“你們永遠贏不了比賽!”
Und wirklich schien es, als sollte das Publikum Recht behalten, denn nach und nach gaben immer mehr Frösche auf.
事實看起來,好像那些觀眾說的是對的,因為漸漸地越來越多的青蛙退出了比賽。
Das Publikum schrie weiter: "Oje, die Armen! Sie werden es nie schaffen!"
觀眾繼續叫喊到:“哎呀,你南京歐風培訓中心們這些可憐蟲啊,永遠也贏不了比賽!”
Und wirklich gaben bald alle Frösche auf – alle, bis auf einen einzigen, der unverdrossen an dem steilen Turm hinaufkletterte – und als einziger das Ziel erreichte.
不久,真是所有青蛙都放棄了比賽——所有青蛙,除了唯一一只孜孜不倦沿著陡峭的鐘樓爬到終點的青蛙。
Die Zuschauerfrösche waren vollkommen verdattert und alle wollten von ihm wissen, wie das möglich war.
那些觀眾完全呆住了,他們都想知道那只青蛙是如何做到的。
Einer der anderen Teilnehmerfrösche näherte sich ihm, um zu fragen, wie er es geschafft hatte, den Wettlauf zu gewinnen.
其中一只參賽青蛙靠過去,問他如何贏了這場比賽。
Und da merkten sie erst, dass dieser Frosch taub war!
這時他們才發現,原來這只青蛙南京歐風聽不見!
更多精品課程詳情咨詢 400 8118 180