“去廁所”這句話(huà),各國(guó)都有不同的隱諱語(yǔ),德語(yǔ)亦不例外:
1-Ich gehe zu TanteMayer.
2-Ich geh mal kurz Haende waschen.我去洗個(gè)手。(用于社交場(chǎng)合)
3-Ich muss mal.我得去一下。(用于朋友熟人之間)
4-Ich geh/muss mal fuer kleine Jungs.我得去下廁所。(用于男性好朋友之間)
5-Ich geh/muss mal fuer kleine Maedchen.我得去下廁所。(用于女性好朋友之間) 德國(guó)有個(gè)別飯館等地方的廁所門(mén)上不寫(xiě)字,但畫(huà)上小男孩及小女孩撒尿的圖案以區(qū)分,與上面的說(shuō)法正好巧合。
6-Ich muss mal "Klein" / "Gross".我得來(lái)個(gè)“小”的 / “大”的。(用于好朋友或家人之間)。從這能看出不同語(yǔ)言在某些地方相通這種奇怪的現(xiàn)象
7-Ich geh pissen.Ich muss mal pinkeln gehen.我去尿尿。(用于極好的朋友之間,大多為男青年)
8-Ich geh scheissen.Ich muss scheissen gehen.我得去拉屎。(用于極好的朋友或夫妻之間)
9-Ich geh mal auf Toilette.Ich geh mal aufs Klo.我去下廁所。(用于普通朋友之間)