南京歐風(fēng)意語小編今天想從不定式、過去分詞和副動(dòng)詞入手,不知道怎么在口語中用到這些不變位語式,所以小編已經(jīng)給大家準(zhǔn)備好了相關(guān)的慣用表達(dá),不用多想,拿走就可以直接用哦! ![]() 不定式慣用表達(dá): 1. a dire la verità/ per dirla tutta 說實(shí)話 Es. A dire la verità / Per dirla tutta, quella ragazza non mi piace. 說實(shí)話我不喜歡那個(gè)姑娘。 2. a pensarci bene 經(jīng)過再三考慮 Es.A pensarci bene, domani non credo di farcela: ti dispiace se lo rimandiamo a mercoledì? 經(jīng)過再三考慮,我認(rèn)為明天不行。你介意我們推遲到周三嗎? 3. a prescindere da + nome 撇開...不談 Es. A prescindere da tutto, non voglio spendere tanto per la vancanza. 拋開一切不談,我不想花太多錢在假期上面。 4. a partire da 從...開始 Es. A partire dal 15 del mese, sarà possibile pagare anche via Internet. 從這個(gè)月15號(hào)開始,將可以網(wǎng)上支付。 5. a furia/forza di + verbo (為了達(dá)到某個(gè)目標(biāo))多次,再三(地努力) Es. -- Sai, finalmente ho convinto mio marito a comprare la casa, quella che siamo andati a vedere la settimana scorsa. 你知道嗎?我終于說服了我丈夫,我們要買房子了! -- Complimenti! Come l'hai fatto? 恭喜!你是怎么做到的? -- A furia/forza di insistere, l'ho persuaso a venire con me e quando l’ha vista se n’è innamorato anche lui. 我再三堅(jiān)持,說服他跟我一起去看房子,當(dāng)他一看到那房子,就喜歡上了。 副動(dòng)詞慣用表達(dá): 1. onestamente parlando 說實(shí)話 Es. -- Alla fine ha deciso di non vedere la casa. 后他決定不去看房子了。 -- Onestamente parlando, mi pare che sia una decisione sbagliata. 說實(shí)話,我覺得這是個(gè)錯(cuò)誤的決定。 2. tenendo conto di 考慮到 Es. Visto e considerato che arrivi sempre in ritardo e tenendo conto del fatto che non fai mai gli straordinari, non posso darti un aumento quest’anno. 考慮到你經(jīng)常遲到并且從不加班,今年我沒法給你加工資。 3. ridendo e scherzando 說笑間,不知不覺地 Es. Ridendo e scherzando, si è fatta mezzanotte: devo andare. 說笑間,不知不覺已經(jīng)半夜了。我得走了。 4. nome + permettendo ...允許的話 Es. Lavoro permettendo, arriverò puntuale per la cena. 工作允許的話,晚飯我會(huì)準(zhǔn)時(shí)到的。 分詞慣用表達(dá): 1. tutto sommato 總的來看 Es. Tutto sommato, potremmo anche partire lunedì. 總的來看,我們也可以周一出發(fā)。 2. visto e considerato che 考慮到 Es. Visto e considerato che non mi aiuti mai, oggi paghi tu il ristorante. 鑒于你從沒幫過我,今天這頓飯你請(qǐng)。 3. detto fra noi 我們私下說 Es. -- Detto fra noi, non ti sembra che ci sia qualcosa tra Marina e il suo collega? 我們私下說啊,你不覺得瑪麗娜和她那個(gè)男同事之間有點(diǎn)兒什么么? -- Ma va! Sono solo amici! 什么呀!他們只是朋友而已! 4. detto, fatto 說到做到 Es. -- Hai già finito tutto? 你就都做完了? -- Certo! Detto, fatto. 當(dāng)然,我說到做到。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除