南京西班牙語培訓老師今天的內(nèi)容給同學們來詳細的說一說西班牙語沒錢怎么表達,讓我們來學習一下這個常用的西班牙語口語吧! ![]() ¿Cuál es el origen de la expresión "Estar sin blanca"? 表達法“Estar sin blanca”從何而來?
![]()
Seguro que en más de una ocasión hemos utilizado de forma coloquial la expresión "Estoy sin blanca" para referirnos a que no llevamos dinero encima o estamos faltos de liquidez en ese momento. 我們一定不止地用到“Estoy sin blanca”這個短語來表達自己沒有錢或者說我們正處于一個沒有流動資產(chǎn)的狀態(tài)。 Pues bien, dicha expresión procede de una moneda llamada "Blanca del Agnus Dei" y que fue acuñada en el año 1386 durante el reinado de Juan I de Castilla con motivo de las guerras contra el Duque de Lancn. 而這種說法來自于一種叫做Blanca del Agnus Dei的錢幣。這種錢幣在卡斯蒂亞國王胡安一世執(zhí)政的1386年被鑄造出來,為了支持與蘭開斯特公爵對抗的戰(zhàn)爭。 [en]Aunque de aspecto blanquecino dicha moneda era de plata y cobre. Con el transcurrir del tiempo, la moneda fue devaluándose y acabó siendo acuñada únicamente de cobre, siendo ínfimo su valor, por lo que alguien que no tuviese "ni blanca" representaba que estaba en la más absoluta de las ruinas. 盡管這種外表發(fā)白的貨幣是用銀和銅鑄造的。隨著時間的流逝,這種貨幣隨之貶值,后只用銅去制造它,它的價值就更低了,因此某人“no tener ni blanca”表示他身無分文、一貧如洗。 南京歐風西語老師歡迎大家前來試聽免費的試聽課程!滿意后再選擇報名。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除