商貿西語定貨Cursar Pedidos ,歐風小語種外貿西語后就是詢問有關產品的定單情況.通常定單應該包括如下內容:以前報價的參考,非常禮貌地下定單,提出主要交易條件,請求收到定單后的確認等等。 Su finalidad es la de solicitar una orden o pedido de productos o mercancías.Generalmente los pedido deben incluir to siguiente:hacer referencia a una oferta anterior,hacer una petición muy cortés,mencionar las condiciones principales de suministro,pedir la confirmación de haber recibido la nota de pedido,etc. Ejemplo 1 范例一 Montevideo,21 de mayo de 2000 n/ref: pedido número 0001 Asunto: Envío de pedido Estimados Sres.: En relación a la oferta de su Director de Ventas, les ruegose sirvan remitimos los artículo que señalamos al final de la presente. Respecto a las condiciones de entrega,hemos de puntualizar to siguiente: el suministro de las mercancanías se realizará en el plazo más breve posible ye siempre que es produzca,a lo más tardar, a quience días de recibo de este pedido por encontramos en pleno período de lanzamiento comercial. En caso contrario,nos veremos en la obligación de darlo por cancelado. Pedido Citado Modelo Ref. Cantidad Precio Oletumare Bo/Bo 50 15475 pts. Vivaerbeti AP/P 24 16232 pts. Andaliá TA/T 15 14896 pts. Rogándoles acusen recibo de ésta, les saluda atentamente Pedro Martinete Director General Ejemplo 2. 14 de septiembre de 2005 Distinguidos señores: Con referencia a su oferta de neveras eléctricas, les hacemos ell siguiente pedido: 1000 unidades al precio acordado.El Modelo será el indicado en el prospecto,es decir,el mismo de las pruebas que nos enviaron.El suministro debe realizarse antes del mes de diciembre del año corriente franco de porte. El pago se hará a la recepción a comprobación de la mercancía. Les rogamos que confirmen este pedido. Atentamente, Guillermo Castro. B Generet Ejemplo 3 Valencia, 9 de enero de 2000 Señores: Tenemos a bien pasales pedio en firme de las persianas que a continuación se detallan, rogándoles que nos envíen las facturas por duplicado dentro de los diez días de su fecha de emisión, indicando en ellas el número de pedido. 25 persianas modelo TOPACIO color marfil, a 725 ptas./m. 2 20 persianas modelo Rubi color marfil, 2750 ptas./m 2 70 persianas modelo Agata color marfil, a 860 ptas/m 2 El envío se hará por tranportes LA RÄpida y a cargo de mi cuenta. El plazo de entrega: durante cinco semanas a partir del acuse de recibo del pedido. La forma de pago,como siempre, mediante una letra a 90 días. Quedamos a la espera de sus noticias y les saludamos muy atentamente. Luis Guetierrez Director de compras Förmulas habituales para introducir un pedido 有關介紹定單的習慣用語 En relación a la oferta... 有關..報價 Nos referimos a su oferta del... 關于 的報價.. De acuerdo con la información suministrada en la oferta del... 我方同意發盤里提供的 信息 les hacemos el siguiento pedido...我們有以下定單... Después de haber examinado su oferta del...les formulamos el siguiento pedido. 檢查完報價后.我們有以下定單.. Les ruego se sirvan...我請求 Les ruego me sirvan...我請求為我提供 Les pido me presten el servicio de... 我們請求為我們提供 服務 Les ruego me provean con/de...請為我們提供.. Conforme a su oferta del...les rogamos el suministro de... 確認 月 日的報價, 請求為我們供 貨 Tengan la bondad de remitirme... 請您寄... Respecto a las condiciones expuestas en su última oferta... 關于你方后報價中提到的條件 De conformidad con las condiciones referentes a... 根據參考條件... Solemos practicar... 我們的慣例是... Desacostumbramos practicar...(這個翻譯不準,請Daniel指點) Según las referencia de...根據...的參考 Las referencias que tememos de... 我們的參考是... Refiriéndonos a... 提交...,參考... Pedido : Cursar/hacer/formular/pasar/realizar/colocar pedido 發出定單,下定單 ejecutar/cumplimentar pedido 落實定單 deparchar el pedido 發運定單 aceptar el pedido 接受定單 confirmar el pedido 確認定單 rehusar/rechazar el pedido 拒絕接受定單 pedido en firme 不能撤消的定貨 pedido al contado 見票即付的訂貨 Rogar que+句子(用虛擬式) 請求做某事 fronco de porte 運費免付 (公路或鐵路運輸的運費免費) franco de flete 運費免付 (海運費中的運費) solemos practicar... 我們的慣例是... Tener a bien+ (套語) 很榮幸... facturas por duplicado 一式兩份的定單 一式三份 por triplicado 一式四份 por cuadruplicado 一式五份 por quinduplicado 確認訂貨 Lección Seite una vez recibidos los pedidos, el vendedor/el exportador debe responder debidamente a esos pedidos,sea en forma positiva o negativa.En caso de aceptarlo es necesario hacer una confirmación oportuna con los elementos como:acusar recibo del pedido,introducir una respuesta positiva,confirmar los detalles de la entrega,etc. 一旦收到訂單,賣方/出口商必須禮貌地以肯定形式或否定形式回復這些訂單,如果接受定單,就必須確認諸如以下各方面因素:確認收到訂單,給出肯定答復,確認裝運細節等等. En el caso contrario, se debe exponer en la carta los motivos por los que se rehusa el pedido.Las causas generales por las que se rechaza un pedido son: insuficiencia de existencias,anomalíás en la producción, irregularidades en el abastecimiento de materias primas.etc 反之則應該在信中解釋清楚拒絕定單的原因.拒絕訂單的一般原因就是:存貨不足,生產狀況不正常,原材料供應有問題等等. Ejemplo 1 Estimados Sres: De conformidad con su orden de pedido No. 0001, nos complacemos en comuniccarles que se les remitirán los artículos siguientes: 確認你方0001號訂單.我方很高興地確認將寄如下產品給貴司 Model (型號) Cantidad (數量) Precio (價格) Paños de cocina 18´´x28´´ 2000 docenas US $ 2.7300 (廚房布) Pañas de cocina 15´´x29´´ 5000 docenas US $ 5.4600 En envío se efectuará conforme a las condiciones mencionadas por Uds. en dicha orden y el plazo de entrega será lo más pronto posible, ya que a partir de la recpción de su pedido, hemos procedido a cumplimentario. Por ésta les incluimos igualmente confirmación adjunta. 有關您在訂單中提到的裝運條件,我們將遵守您的要求裝船.交貨期為收到定單后越快越好.我們已經開始著手安排訂單.隨函附上我們的確認書. En cuanto a los artículos de referencia Art. C59012, lamentamos informarles que no están disponibles por causa ajenas a nuestra voluntad. Su entrega se retrasará algunos días. 至于有關C59012號貨物,我們遺憾地通知您我們無貨物供應,會延后幾日交貨. Sin otro particular, se despide atentamente 如無異議,此致敬禮 Li Ming Gerente de ventas Documentos Comerciales y Financieros。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除