德語介詞辨析:bei、vor、nach和während
時間:2013-05-23 16:24來源:南京歐風外語培訓作者:南京歐風培訓
德語介詞辨析:bei、vor、nach和whrend 表示同時或者先后時間關系的介詞bei、vor、nach和whrend 【辨析】 bei、vor、nach和whrend這4個介詞都可以用來表達時間概念,它們的區別十分明顯;并且,這4個介詞后面所跟的名詞,往往是從動詞變化過來的,表示一種事
德語介詞辨析:bei、vor、nach和während
表示同時或者先后時間關系的介詞bei、vor、nach和während
【辨析】
bei、vor、nach和während這4個介詞都可以用來表達時間概念,它們的區別十分明顯;并且,這4個介詞后面所跟的名詞,往往是從動詞變化過來的,表示一種“事件”,具體如下:
(A) bei解釋為在......時候,表示正在發生的,同時進行的行為或動作;
(B) vor解釋為在......之前,表示在此之前發生的動作;
(C) nach解釋為在......之后,介詞nach正好與vor相反,它表示在此之后發生的動作;
(D) während解釋為在......期間,表示在某個時間段內發生的動作或行為;
【例句】
Beim Essen darf man nicht laut sprechen. (das Essen從動詞essen過來)吃飯的時候人們不允許大聲喧嘩。
Er liest gern Zeitungen beim Frühstück. (Frühstück 也從動詞frühstücken變過來)他喜歡在吃早飯的時候看報紙。
Vor dem Essen muss man die Hände waschen. 吃飯前人們必須洗手。
Nach dem Essen soll man auch die Hände waschen. 飯后我們也應該洗手。
Während meines Studiums in Deutschland habe ich viele neue Freunde kennen gelernt. (das Studium 屬于一個時間段)在德國讀大學期間,我認識了許多新朋友。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除