法國有哪些領(lǐng)域是完全碾壓德國的呢?今天南京歐風法語培訓(xùn)小編就給大家來說一說法國比德國好的10個領(lǐng)域,快來一起漲漲姿勢吧。 Top 10 des domaines dans lesquels la France défonce l’Allemagne (à part le foot bien sûr) 法國碾壓德國的十個領(lǐng)域(當然除了足球外) Le modèle allemand par-ci, c'est les meilleurs de l'Euro par-là: si vous aussi vous en avez marre que l'on vous rebatte les oreilles avec les soi-disant qualités de nos amis germaniques, vous êtes au bon endroit. Parce que nous aussi, nous sommes balèzes dans plein de domaines. Et on va les foncer ce soir. 人們總說德國的模式是歐洲好的:如果你也聽煩了人們在你耳朵旁反復(fù)念叨的這些我們?nèi)斩笥训乃^的高質(zhì)量,你就來對地方了。因為我們也是各個領(lǐng)域的強者!今晚我們將碾壓他們。 1.En consommation de vinasse Les Allemands ont peut-être la bière, mais nous nous avons le vin (et le champagne). Deux breuvages dont nous sommes aussi les premiers consommateurs au monde avec 54 litres de vin par an par habitant et 185 millions de bouteilles de champagne par an, face à seulement 13 petits millions de bouteilles de champ' pour les Allemands. 1.在酒精消費上 德國也許有啤酒,但是我們有葡萄酒(和香檳)。我們也是這兩款飲品世界的消費者,平均每人每年喝54升葡萄酒,每年共消耗一億八千五百萬瓶香檳,而德國人每年只消費小一千三百萬瓶香檳。 2. En droit de grève Eh ouais : compte tenu du fait qu'ils ont la sécurité de l'emploi, les fonctionnaires allemands n'ont pas le droit de grève. Bonjour la démocratie ! 2.在罷工權(quán)上 啊是的:考慮到他們有工作安全保險,德國公務(wù)員沒有罷工權(quán)。你好,民主! 3. En mode L'Allemagne a les Birkenstock, la France les Louboutin. A vous de choisir. 3.在時裝上 德國有勃肯牌涼拖,法國有Louboutin紅底鞋。請你自行選擇。 4. En télé-réalité Pendant que les Allemands passent leur samedi soir devant des télé-réalités politiques chiantes comme la mort, nous on se délecte de la prose inénarrable des Ch'tis. Ça c'est de la fierté nationale. 4.在電視真人秀上 當?shù)聡诵瞧诹砩峡粗廊艘粯拥恼握嫒诵愎?jié)目時,我們則非常喜歡看炒雞搞笑的真人秀les Ch’tis.這是整個民族的驕傲。 5. En train qui vont vite Les Chinois l'ont bien compris, notre TGV français détient quand même le record officiel de vitesse avec 574 km/h. C'est pas les ICE allemands qui feraient ça. 5.在高速火車上 中國人非常明白,我們法國的TGV依然保持著時速高達574千米的官方世界紀錄。這不是德國的ICE能做到的。(小編亂入:咦……TGV竟然比高鐵快,我怎么不知道) 6. En vacances... En cumulant congés payés + jours fériés, le salarié français a droit en moyenne à 36 jours de glandouille par an, soit une semaine de plus que les Allemands avec leurs pauvres 29 jours de vacances annuels. 6.在假期上 算上帶薪休假的日子和法定假期,法國雇員平均每年有36天悠閑的假期,比德國人每年可憐的29天假期多出了整整一周。 7. …et en productivité Quand ces pauvres Allemands se tuent à la tâche pour que dalle, nous on travaille peu mais bien. Résultat : en 2013, notre PIB par habitant était supérieur au leur. Et même que c'est l'OCDE qui l'a dit. 7.……和在生產(chǎn)力上 當這些可憐的德國人為毫無意義的任務(wù)過度操勞時,我們工作時間短但質(zhì)量高。結(jié)果:在2013年,我們的國內(nèi)生產(chǎn)總值比他們要高。連經(jīng)濟合作與發(fā)展組織也這么說。 8. En fuseaux horaires Nous on en a douze (grâce aux DOM TOM) quand eux ils n'en ont qu'un. 8.在時區(qū)上 我們有十二個時區(qū)(多虧了海外省和海外領(lǐng)地),而他們只有一個。 9. En littérature Ils font leurs malins avec leurs histoires de "romantisme allemand" et "d’expressionnisme" à la noix, mais les chiffres parlent d'eux-mêmes : 14 prix Nobel de littérature pour la France, contre 8 pour l'Allemagne. On appelle ça une raclée. 9.在文學(xué)上 德國人用他們“德國浪漫主義”和“表現(xiàn)主義”的歷史裝聰明,而數(shù)據(jù)證明了一切:法國有14個諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家,德國只有8個。我們管這叫徹底失敗。 10. En tourisme On a beau être des sales cons avec les touristes, ils continuent de venir chez nous tout simplement parce qu'on a le plus beau pays du monde. En 2014, La France était donc assez logiquement la première destination touristique de la planète. La porte de Brandebourg c'est bien sympa, mais c'est pas l'arc de triomphe les cocos. 10. 在旅游上 我們再怎么對游客不友好也白瞎,他們源源不斷地來到我們這里,只是因為我們是世界上美的國家。在2014年,法國自然而然成為了地球上旅游目的地。勃蘭登門是很不錯,但這并不是凱旋門喲喔喔喔! Comme à son habitude, ce soir, la France va écraser l’Allemagne. 就如通常那樣,今晚法國人將碾壓德國!(真是好挑釁的法國人,整篇文章充斥著不服你來打我呀的霸氣╮(╯▽╰)╭,心疼無辜中了十槍的德國一秒鐘……) (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除