南京歐風法語小編今天給大家來推薦一下法國人喜愛的驚悚小說,在烈日炎炎的夏日,來看看這些驚悚小說出出冷汗吧。 下面小編就給大家介紹一下近期法國亞馬遜上Thriller類銷量高的書評也很好的五本小說,感受一下法國人喜歡的別樣的法式恐怖吧!v.ʕʘ‿ʘʔ.v 1. Le Réveil du silence《沉默的覺醒》 de Cédric Charles ANTOINE (Auteur)
![]()
À la sortie de l’opéra de Francfort, la mort violente d’une jeune femme de seize ans, sous le regard impuissant de son père, modifiera un siècle plus tard le destin d’un couple de Français. Astrid et Guillaume sont accaparés par leurs recherches immobilières. Ils conduisent depuis six mois un projet crucial : quitter définitivement Paris pour s’installer, avec leur fille de dix ans, dans une vieille demeure à la campagne. Aux confins du Haut-Anjou, l’histoire de ces deux familles fusionnera au travers d’une rencontre imprévue. Un homme fera le lien entre les deux époques, il tentera d’acquérir la même propriété. Cet étranger fera preuve d’une obstination sans limites à l’égard des Parisiens en quête d’un bonheur idéalisé. L'enjeu sera un château néogothique construit au 19e siècle par un illustre architecte angevin. Découvrez l’étonnante aventure de ce couple venu s’enraciner dans un domaine isolé, les yeux pleins d’espoir à la recherche du paradis. Cette immersion fascinante les mènera vers une vérité effroyable... Bienvenue au château de Métysière ! La main tragique du destin a peut-être condamné les précédents occupants… 在法蘭克福歌劇院的出口,一位十六歲的年輕女子慘死在其父無力的眼神下,而她的死將在一個世紀后改變一對法國夫婦的命運。 阿斯特麗德和紀堯姆忙于尋找一處房產。六個月來他們一直籌備著一項重要的計劃:永遠離開巴黎,帶著他們十歲的女兒去鄉下一所老房子定居。 在上安茹地區的邊界,這兩個家庭的故事在意外的相遇中交織在一起。一個男人將成為連接兩個時代的紐帶,他試圖獲得這同一處房產。對于想尋找理想幸福的巴黎人,這個陌生人表現出無限的固執。故事的關鍵就在于一處由一個著名的昂熱建筑師修建于19世紀的新歌德式城堡。 探索這對的陌生夫婦驚人的探險,他們到一片偏僻的地方扎根,眼里充滿希望尋找天堂。這一充滿魅力的投入將把他們帶至一個恐怖的真相之前……歡迎來到 Métysière城堡! 悲劇的命運之手可能已經判處了那些先前的住戶…… 2. L’ENJEU 《賭注》 de Wendall Utroi (Auteur)
![]()
Élisabeth, femme sensible, se réveille droguée et à moitié nue dans un entrepôt en ruine, froid et humide. Elle va y découvrir trois autres personnes : José, jeune caïd de banlieue, Mary infirmière et Karl militaire en retraite. Pourquoi eux ? Qui est derrière tout ça ? Comment sont-ils arrivés là ? Mais surtout dans quel but ? Prisonnière de cet endroit et de ses peurs, elle va devoir trouver des réponses. 伊麗莎白,是一個敏感的女性,她嗑藥后在一處廢棄的冰冷潮濕的倉庫半裸著醒來。她將發現其他三人:年輕的郊區頭頭荷西,護士瑪麗和退伍軍人卡爾。為什么是他們?這一切的背后是誰?他們是怎么到這里的?尤其是出于什么目的?被這個地方和自己恐懼所困,她必須要找到答案。 3. Mourir sur Seine《塞納河上的死亡》 de Michel Bussi (Auteur)
![]()
Sixième jour de l’Armada 2008. Un marin est retrouvé poignardé au beau milieu des quais de Rouen ! Un meurtre… huit millions de témoins. Quel tueur invisible a pu commettre ce crime impossible ? Quel étrange pacte semble lier des matelots du monde entier ? De quels trésors enfouis dans les méandres de la Seine sont-ils à la recherche ? Quel scandale dissimulent les autorités ? Une implacable machination… qui prend en otage huit millions de touristes. Une course effrénée contre la montre avant la parade de la Seine. L’histoire de la navigation en Seine, stupéfiante et pourtant bien réelle, livre la clé de l’énigme. Les quais de Rouen, le cimetière de Villequier, les rues médiévales de Rouen, le marais Vernier… deviennent autant de scènes de cette enquête défiant l’imagination. 2008年魯昂帆船節的第六天。在魯昂碼頭的正中驚現一個被刺死的水手! 一起謀殺……八百萬目擊者。 那個無形的殺手可以犯下如此不可思議的罪行?有什么樣奇怪的條約似乎連接著全世界的水手?他們在尋找埋藏在塞納河蜿蜒的河床中的什么寶藏?政府當局隱藏著什么樣的丑聞? 一場完美的陰謀……它綁架了八百萬游客。 一場在塞納河閱兵式前與時間的瘋狂賽跑。航行在塞納河上的故事,令人驚愕卻又無比真實,道出了謎題的關鍵。 魯昂的碼頭,維勒基耶的墓地,魯昂中世紀的街巷,維尼耶的沼澤地……成為了這場挑戰想象力的調查的場景。 4. Les Écorchées《死亡房間》(英文小說原名:The Dead Room) de Robert Ellis (Auteur), Louis Poirier (Traduction)
![]()
Une jeune femme est assassinée et mutilée à son domicile. L’enquête révèle progressivement toute une série de meurtres plus atroces les uns que les autres. Un tueur en série rôde, commettant des actes d’une brutalité inouïe. Alors que la panique s’abat sur la ville, Teddy Mack, un jeune avocat, se retrouve impliqué malgré lui dans cette affaire d’homicides. Plongé dans un monde de corruption et d’intrigues politiciennes, dans lequel des pièges sont tout aussi mortels que les secrets du serial killer, Teddy doit pénétrer dans cet univers terrifiant pour empêcher le tueur de faire une nouvelle victime. 一個年輕女性在自己的房間內被謀殺并肢解。調查逐漸揭露出整整一系列的謀殺,一個比一個更兇殘。連環殺手還在游蕩,犯下聞所未聞的野蠻暴行。 當恐懼席卷了整個城市,一個年輕的律師Teddy Mack發現自己身不由己地卷入這場殺人案中。身陷一個充滿腐敗與政治陰謀的世界,在其中陷阱和連環殺手的秘密一樣致命,Teddy不得不深入這個恐怖的世界來阻止殺手犯下新的罪行。 5. Quand la neige danse 《當雪花起舞》 de Sonja Delzongle (Auteur)
![]()
Quand un auteur de thrillers s'empare d'un fait divers... Dans cet hiver polaire, quel esprit mauvais a imaginé d’échanger des petites filles contre des poupées ? Février 2014, au nord de Chicago. La neige et le blizzard semblent avoir pétrifié la petite ville de Crystal Lake. Un matin, le médecin Joe Lasko reçoit un paquet. Y repose une magnifique poupée aux cheveux longs et roux, sosie de sa fille Lieserl disparue depuis plusieurs semaines. Comble de l’horreur : la poupée est vêtue exactement comme Lieserl le jour où elle s’est volatilisée. Ce n’est pas tout. Depuis un mois, quatre fillettes ont été enlevées, et chacune des familles va recevoir une poupée. Joe, jeune divorcé, décide de mener sa propre enquête, aidé par une détective privée dont il était secrètement amoureux des années plus tôt. Conscients que l’affaire les dépasse, tous deux appellent à l’aide Hanah Baxter, la célèbre profileuse. Quelque part dans Crystal Lake, depuis très longtemps, quelqu’un s’en prend aux enfants. Les détient-il prisonnières ? Sont-elles encore en vie ? 當一個驚悚小說作家征服了一起社會新聞…… 在這個寒冷的冬天,怎樣的邪念想象著要拿小女孩和玩偶交換? 2014年2月,在芝加哥之北,大雪和暴風雪好像要凍僵整個水晶湖城。一天早上,Joe Lasko醫生收到一個包裹,里面放著一個漂亮的棕紅色長發的洋娃娃,酷似他前幾周失蹤的女兒Lieserl。一陣恐懼襲來:洋娃娃身上穿的正是Lieserl失蹤那天穿的衣服。 這還不是全部。一個月來,四個小女孩被綁架,每一個家庭都收到了一個玩偶。已經離異的年輕的Joe決定獨自展開調查,并由一個他暗戀多年的私人偵探幫助他。意識到事情已經超出他們所能,兩人向著名的罪犯側寫師Hanah Baxter求助。在水晶湖的一處,有人長時間以來譴責小孩。他把她們囚禁了嗎?她們還活著嗎? (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除