形容一個人時尚,用法語怎么說?南京法語培訓小編就給大家來總結了6種形容人時尚的說法,希望對大家有所幫助。 近巴黎時裝周正在進行中。有一幫臉蛋好看、身材好看、穿得更好看的明星們在紅毯上爭奇斗艷。大家有沒有關注呢? 對著那些超級美腿和時尚華服,你們是不是除了“目瞪口呆.jpg”,就是C'est beau, c'est belle, c'est joli? 這樣是不行的啊,典型的“沒有時尚細胞”,還有“詞匯缺乏”,是不是? 那下面呢,老師就告訴大家幾種夸別人漂亮、時尚的法語表達。 首先, Ça te va très bien. 這個很適合你。 來自于動詞搭配aller à qn。 aller à qn = 適合某人。當間接賓語qn變成“你、我、他”的時候,就要放到動詞之前啦。 Ça te va. Ça me va. Ça lui va, etc. 如果想要強調程度呢,還可以說:“Ça te va très bien.” 用一個très表示“非常”,這和我們中文當中的“太”,發音比較接近,對吧。(當然還是有區別的。) 或者, Ça te va à ravir. à ravir,絕妙地。 這個配你再適合不過了。 很贊的恭維哦,對方聽到了一定會很開心的。 那直截了當地夸漂亮,我們除了beau, joli之外,還有沒有其他的表達呢?嗯,還可以說:C'est chic. 而且chic通常是帶有“高貴典雅”的那種“漂亮”,比beau和joli要高一個層次。 不過要夸優雅,還有一個更恰當的詞:élégant, élégante。 une femme élégante 一位優雅的女士。 如果不止漂亮,還追求時髦呢? C'est branché. 很時髦 branché 來自于動詞brancher,是“接上電源、聯網”的意思,相當于和潮流接軌,很潮。 C'est à la mode. 時尚的 la mode 潮流 如果你能 suivre la mode,你也變成一個潮人啦。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除