快來讓我們看看法國攝影師的作品,花季少女的內(nèi)心世界! On joue tranquillement à la poupée et, l'instant d'après, on trouve ses cuisses trop grosses et ses cheveux horribles.Dans sa nouvelle série, "Entre deux âges", la photographe Carolyn Mendelsohn se penche sur la période, aussi complexe que déroutante, de la vie des jeunes filles entre 10 et 12 ans. “Mon objectif, c'est leur donner la possibilité de s'exprimer et réaliser des portraits qui leur ressemblent vraiment"。“En plus d'avoir du caractère, elles sont fortes, avisées, angoissées, intrépides: en un mot, remarquables. 我們安靜地玩著娃娃,片刻之后,我們開始嫌棄她們的大腿太粗,頭發(fā)太糟糕。攝影師Carolyn Mendelsohn在她的新作品《在兩個年紀之間》中,她側(cè)重于少女10歲到12歲這個十分復雜也令人費解的時期,“我的目標,是給她們表現(xiàn)自己的可能,讓她們完成真正像自己的肖像。”“不只是有個性,她們能干,明智,焦躁,英勇……總而言之,她們很非凡!” Et pourtant, on les sous-estime, on ne les écoute pas. Toutes ces personnalités fascinantes sont le plus souvent considérées comme un groupe générique, celui des préados.” 然而我們低估了她們,我們不傾聽她們的聲音。但是她們所有這些人格魅力常被認為是一個青春前期的同類集體。
![]()
1. “Avant, j'avais envie d'être prof, mais maintenant, je veux être vétérinaire. Je déteste que les gens soient méchants les uns envers les autres, c'est vraiment difficile à supporter.” Alice, 10 ans. 從前,我渴望成為一名老師,但是現(xiàn)在,我想成為一名獸醫(yī)。我討厭那些對別人不好的人,這真的讓人難以忍受。-Alice,10歲。
![]()
2. “Quand je serai grande, je serai architecte. Et quand j'aurai assez d'argent, j'irai m'installer en Roumanie pour élever des loups.” - Abigail, 10 ans. 當我長大了,我將是建筑師。但我有了足夠的錢,我將去羅馬尼亞安家養(yǎng)狼。- Abigail, 10 歲.
![]()
3. “J'aimerais que les gens arrêtent d'être méchants les uns envers les autres.” - Imogen, 11 ans 我希望人們停止對別人不好。- Imogen, 11 歲
![]()
4. “J'ai peur qu'on finisse par nous oublier un jour.” - Anne-Marie, 12 ans 我害怕有一天我們會以忘記自己而結(jié)束。- Anne-Marie, 12 歲
![]()
5. “J'aimerais être écrivain et qu'on publie mes livres. J'ai déjà commencé à en écrire un.” - Daisy, 10 ans 我愿成為一名作家,發(fā)表自己的書。我已經(jīng)開始寫一本書了。- Daisy, 10 歲
![]()
6. “J'adore ma famille! Je déteste quand les gens se disputent.” - Caitlin, 11 ans 我喜歡我的家庭!我討厭當人們爭吵的時候。 - Caitlin, 11 歲
![]()
7. “J'ai l'ambition d'être triathlète et j'espère qu'il n'y aura un jour plus de guerre.” - Isobel, 10 ans 我有志向成為一名三項全能運動員,我希望有一天不再有戰(zhàn)爭。- Isobel, 10 歲
![]()
8. “J'aimerais que tout soit paisible, qu'il n'y ait plus de larmes ou de tristesse.” - Lara, 12 ans 我喜歡一切都是溫和的,不再有眼淚和悲傷。- Lara, 12 歲
![]()
9. “Mes espoirs pour l'avenir, c'est que tout le monde soit heureux, qu'il n'y ait plus de guerre ni de sans-abri.” - Celia, 10 ans 我對未來的希望是,全世界都是幸福的,不再有戰(zhàn)爭和無家可歸者。- Celia, 10 歲
![]()
10. “J'ai peur qu'un jour on soit tous pareils, qu'il n'y ait plus qu'une façon de vivre, d'être et de faire les choses, et que les gens n'osent plus être différents.” - Mabel, 11 ans 我害怕有一天我們所有人都變得一樣,只有一種生活,存在,做事的方式,人們不再敢于與眾不同。- Mabel, 11 歲 看來大家都是希望和平,熱愛家庭,擁有夢想的小公舉! (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除