伊斯坦布爾襲擊事件被土耳其媒體禁止公開了?這到底是什么情況呢?下面就讓歐風(fēng)小編帶大家一起來看一看吧~如果有什么不懂的地方歡迎私戳在線客服老師~ ![]()
Turquie. Les médias turcs priés de ne pas parler de l’attentat d’Istanbul 土耳其媒體被要求不公開報道伊斯坦布爾襲擊事件 Après l’attentat suicide survenu mardi 12 janvier à Istanbul et attribué à Daech, les autorités locales ont demandé aux médias de garder le silence sur l’événement. 在一月12號伊斯坦布爾自殺式襲擊(被認為與Daech有關(guān))發(fā)生后,當(dāng)?shù)卣竺襟w對此事件保持沉默。 Dix morts – neuf Allemands et un Péruvien – et quinze blessés : c’est le bilan provisoire de l’attentat survenu mardi matin dans un quartier touristique d’Istanbul. Quelques heures après l’explosion, le Premier ministre turc, Ahmet Davutoglu, a déclaré que l’auteur de l’attaque était un djihadiste membre de l’organisation terroriste Etat islamique. Néanmoins, “aucun groupe terroriste n’a pour l’instant revendiqué l’attaque”, précise le site turc anglophone 10人死亡(9個德國人和1個秘魯人)和15人受傷:這是對上周三早上發(fā)生對于伊斯坦布爾旅游區(qū)襲擊事件的暫時性總結(jié)。在爆炸后的幾個小時,土耳其總理Ahmet Davutoglu申明襲擊主謀是伊斯蘭國組織的圣戰(zhàn)成員。然而,他在土耳其英語網(wǎng)站上這樣表明:“目前沒有任何恐怖組織承認這次的襲擊”。 Dans la foulée de l’attentat suicide, “un tribunal d’Istanbul a annoncé l’interdiction temporaire de diffusion de contenu journalistique sur cette attaque, qu’il s’agisse d’informations, d’interviews, de critiques ou autres publications dans des médias écrits, audiovisuels, sur les réseaux sociaux ou sur n’importe quel support en ligne”, rapporte Hurriyet Daily News. Le site ne précise pas sur quelle durée porte l’interdiction. 而隨后,據(jù)Hurriyet Daily News報道,“伊斯坦布爾法院宣布了禁令:暫時禁止對此襲擊的傳播,不論是新聞報導(dǎo)、采訪,評論還是其它在社交網(wǎng)絡(luò)上的書面、試聽材料,或者依靠任何網(wǎng)絡(luò)手段” 。這個網(wǎng)站并沒有指明這個禁令會持續(xù)多久。 Cette information a été confirmée par le Conseil suprême de radio et de télévision turques (RTUK). Hurriyet Daily News précise que l’ordre émane du Premier ministre. Ce n’est pas la première fois que les autorités turques mettent en place ce genre d’interdiction après un attentat. 這個消息通過廣播電視高委員會(RTUK)得到確認。Hurriyet Daily News還指出指令是由土耳其總理下達的。這已經(jīng)不是土耳其當(dāng)局次在襲擊后發(fā)布這樣的禁令了。 Photos interdites 禁止圖片 Présente sur place, la correspondante du New York Times en Turquie, Ceylan Yeginsu, précisait dans un tweet posté mardi vers 12 heures que les forces de l’ordre empêchaient les journalistes accrédités de prendre des photos sur les lieux de l’attentat, “en raison de cette interdiction de diffusion d’informations”. 紐約時報在土耳其的特派記者Ceylan Yeginsu在周二12點通過推特表明,“由于這個信息傳播禁令”,當(dāng)局維和部隊禁止特派記者對襲擊現(xiàn)場拍攝圖片。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除