法語文學在早期是深受宗教影響的,但隨著時間的發(fā)展全世界的語言文學都是相互影響的,所以當然在早期的時候加拿大也是有法語文學的,那么今天我們就來了解一下宗教時期的加拿大法語文學。 這一階段的法語文學作品都帶有神化和宗教色彩。宗教的影響是加拿大法語文學發(fā)展史中的一個重要因素。17世紀初從法國來到北美洲大陸的批移民中,除了那些冒險家、商人以外,人數多的是天主教和各傳教團體。南京法語培訓班繼續(xù)為您講述:他們來到這片待開墾的土地上,一方面是為了開化教育,將基督的福音傳給當地的土著印第安人;另一方面也是為了穩(wěn)定那些從法國沿海各省被虜獲來開墾這片土地的勞動者。所以從基督的福音上岸的那一刻開始,天主教便成為控制加拿大法裔居民精神世界的一股強大力量。
加拿大法語地區(qū)早的文字記載中比較具有文學參考價值的資料則是耶穌會教士每年呈寫給他們上一級法國教會的報告——《耶穌會教士敘述》,和修女們以“圣母化身”為名寫給法國教會的7 000多封書信和自傳體筆記。加拿大魁北克省的歷史資料表明,雖然這一報告只是關于耶穌教徒傳教活動的報告,但是這些寫給法國教會的報告、書信以及自傳,提供了當時的耶穌教徒們所遇到的民族印第安人的13常生活、社會習俗以及文化背景方面的豐富資料,被稱為獨特的文學作品。》》更多疑問南京法語培訓機構。
這一時期的法語文學處于低谷時期——宗教意識在阻礙著文學的發(fā)展。作家們對宗教也比較小心翼翼,他們作品中所塑造的人物形象、描寫的故事、表達的思想都盡力避開這些敏感話題,以防觸犯宗教信仰,這便無形中束縛了作家們的創(chuàng)作思維,造成寫作的桎梏,使他們難以按照自己的意志隨心所欲地進行創(chuàng)作。
以上就是關于“宗教時期的加拿大法語文學”的詳細介紹,在這里要提醒下廣大愛好法語的同胞們,我們歐風小語種開暑假班啦,在五月份報名的話更有優(yōu)惠多多等著你哦。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯(lián)系刪除