南京法語培訓:生活小細節快來了解
時間:2012-09-26 16:39來源:南京歐風外語培訓作者:kevin
生活小貼士哪些食物不宜放進冰箱?你知道嗎?其實在生活中這些細節我們都是需要知道的哦!現在快和 南京法語培訓 小編看下吧! Les agrumes 柑橘類 Les citrons, citrons verts, pamplemousses, oranges, clmentines n'aiment pas le froid. Leur peau se durcit
生活小貼士哪些食物不宜放進冰箱?你知道嗎?其實在生活中這些細節我們都是需要知道的哦!現在快和南京法語培訓小編看下吧!
Les agrumes 柑橘類
Les citrons, citrons verts, pamplemousses, oranges, clémentines… n'aiment pas le froid. Leur peau se durcit et ils s'assèchent. Mieux vaut les disposer dans une grande coupelle sur votre table ou à côté de votre plan de travail, à température ambiante. Les agrumes seront plus juteux et mûriront naturellement. On les conserve généralement pendant une semaine.
檸檬,青檸,柚子,橙子,桔子……這些水果都不耐寒。(若被冷藏),它們的表皮會變硬脫水。好把它們放在您餐桌或者書桌上的大水果盤里,常溫保存。這樣的話,這些柑橘類水果會變得更成熟多汁。大概可以保存一周左右。
Les bananes 香蕉
Vous l'aurez certainement remarqué : les bananes noircissent dans le réfrigérateur. La banane « gèle » en dessous de 8°C. Elles se conservent à température ambiante, dans un lieu aéré. Pelez la banane à la dernière minute pour ne pas qu'elle s'oxyde !
您一定要注意:若把香蕉放在冰箱中,它的表皮會變黑。香蕉在8°以下的環境中會被“凍傷”,因此需要保存在通風常溫環境中。一定要在吃香蕉的時候才能剝皮哦,以防氧化!
Les tomates 西紅柿
Faites le test : achetez deux tomates, placez l'une dans le frigo et l'autre dans une corbeille/saladier à température ambiante. Vous observerez que la tomate qui a pris le froid a perdu de sa saveur ! La tomate prend également un aspect granuleux dans le frigo. Dans votre cuisine, évitez de placer les tomates près d'une source de chaleur comme la bouilloire ou le micro-ondes.
測試一下:買兩個西紅柿,一個放在冰箱,一個常溫保存,放在水果籃或沙拉盆里。之后您將會看到,冷藏的西紅柿變得沒有味道了!同時它的表面也出現了黑斑。在廚房里,也要避免把西紅柿放在靠近熱源的地方,例如熱水壺以及微波爐。
Les concombres黃瓜
Comme la tomate, il n'est pas friand de froid. Il flétrit plus rapidement au contact du froid (même dans le bac à légumes). Il sera mieux dans une corbeille/saladier à température ambiante.
跟西紅柿一樣 ,黃瓜也不貪涼。若被冷藏,黃瓜會更快地失去光澤(即使放在冰箱的水果槽內)。好把黃瓜放在水果筐或沙拉盆里,常溫保存。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除