德語政治詞匯
時間:2012-07-09 17:52來源:南京歐風外語培訓作者:kevin
das politische System 政治體制 das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung 社會制度 auf dem Bndnis der Arbeiter und Bauern beruhen 以工農聯盟為基礎 an der demokratischen Diktatur des Volkes festhalten 堅持人們民主專政 das sozialistisc
das politische System 政治體制
das Gesellschaftssystem;die Gesellschaftsordnung 社會制度
auf dem Bndnis der Arbeiter und Bauern beruhen 以工農聯盟為基礎
an der demokratischen Diktatur des Volkes festhalten 堅持人們民主專政
das sozialistische System vervollkommnen 完善社會主義制度
die sozialistische Demokratie entfalten 發揚社會主義民主
das sozialistische Rechtssystem perfektieren 健全社會主義法制
sich auf die eigene Kraft sttzen und hart arbeiten 自力更生,艱苦奮斗
die sozialistische Modernisierung 社會主義現代化
die Modernisierung der Industrie, der Landwirtschaft, der Landsverteidigung und der Wissenschaft sowie Technik. 工業,農業,國防和科學技術現代化
das geheiligte Territorium 神圣領土
die groe Aufgabe der Wiedervereinigung des Vaterlandes 統一祖國的大業
Rckkehr an das Vaterland 回歸祖國
die Einheitsfront 統一戰線
die politische Konsultation 政治協調
der Nationalittenstaat 多民族國家
die nationalen Minderheiten; Mironitten 少數民族
die Autonomie 自治權
die Streitkrfte 武裝力量
die demokratischen Parteien 民主黨派
die ffentlichen Organisationen 社會團體
Unternehmen und Institutionen 企事業單位
das Wirtschaftssystem 經濟制度
das Gemeineigentum an Produktionsmitteln 生產資料公有制
das Volkseigentum 全民所有制
das Kollektiveeigentum der werkttigen Massen 勞動群眾集體所有制
Jeder nach seiner Fhigkeit, jedem nach seiner Leistung 各盡所能,按勞分配
der staatliche Sektor der Wirtschaft 國營經濟
der kollektive Sektor der Wirtschaft 合作經濟
der private Sektor der Wirtschaft 私營經濟
die individuelle Wirtschaft der Werkttigen 勞動者個體經濟
das legal erworbene Einkommen 合法收入
das Eigentumsrecht auf das legal erwortbene Einkommen 合法財產所有權
das Privateigentum 私有財產
das Recht auf Erbschaft 繼承權
das wirtschaftliche System 經濟體制
das System der wirtschaflichen Verwaltung 經濟管理體制
Betriebsfhrung und –verwaltung 企業經營管理
das sozialistische Verantwortlichkeitsystem 社會主義責任制
die wirtschaftliche Effektivitt 經濟效益
das materielle Leben 物質生活
das kulturelle Leben 文化生活
die Planwirtschaft 計劃經濟
die umfassende Ausbalancierung 綜合平衡
die Regulierung durch den Markt 市場調節
die proportionale koordinierte Entwicklung 按比例協調發展
das Entscheidungsbefugnis in der Betriebsfhrung und –verwaltung 經營管理的自主權
die wirtschaftliche Sonderzone 經濟特區
der Staatsaufbau 國家機構
der Nationale Volkskongress 全國人民代表大會
der Stndige Ausschuss des Nationalen Volkskongresses 全國人民代表大會常務委員會
die Oberste Staatsanwaltschaft 高人民檢察院
die Oberste Volksgericht 高人民法院
die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes 中國人民政治協商會議
die zentrale Volksregierung 中央人民政府
das Handelsministerium 商務部
das Finanzministerium 財政部
das Bildungsministerium 教育部
das Ministerium fr Nationale Verteidigung 國防部
das Auenministerium 外交部
das Ministerium der Wissenschaft und Technologie 科技部
das Ministerium fr Zivilangelegenheiten 民政部
das Ministerium fr Arbeit und Sozialabsicherung勞動與社會保障部
das Ministerium fr Bodenressourcen 國土資源部
das Ministerium fr IT-Industrie 信息產業部
das Ministerium fr Bauwesen 建設部
das Ministerium fr Eisenbahnwesen 鐵道部
das Ministerium fr Kultur 文化部
das Ministerium fr Gesundheitswesen 衛生部
die Staatliche Kommission der Bevlkerung und der Familienplanung 國家人口與計劃生育委員會
das Ministerium fr Landwirtschaft 農業部
die Oberrechnungskammer 審計署
das Statistikenbro 統計局
das Patentenamt 專利局
das Staatsarchiv 國家檔案局
das Postamt 郵政總局
die Kommission fr Staatsvermgenaufsicht und –verwaltung 國有資產監督管理委員會
das Amt fr Verwaltung von Devisen 外匯管理局
das staatliche Steueramt 國家稅務總局
das Amt fr Krperkultur und Sport 國家體育總局
das Meteorologische Amt 氣象局
das Seismologische Amt 地震局
das Amt fr Zivilluftfahrt 民航總局
das Amt fr technische berwachung der Qualitt 質量技術監督局
das Amt fr Aufsicht und Verwaltung von Lebensmitteln und Arzneimitteln 食品與藥品監督管理局
das Verwaltungsamt fr religise Angelegenheiten 宗教事務管理局
der Ausschuss fr die Arbeit mit der Sprache und Schrift語言文字工作委員會(語委)
das Zollamt 海關總局
das Presse- und Publikationsamt 新聞出版署
das Amt fr Rundfunk-, Film- und Fernsehenwesen 廣電總局
das Bro fr den Einsatz auslndischer Spezialisten 外國局
das Bro fr Angelegenheiten von Taiwan 臺灣事務辦公室
das Bro fr Angelegenheiten von Hongkong und Macco 港澳事務辦公室
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除