南京歐風小語種小編今天來給同學們帶來了短小的德語閱讀,同學們一起來學習學習吧!
Vor den Toren der Stadt saß einmal ein alter Mann. Jeder, der in die Stadt wollte, kam an ihm vorbei. Ein Fremder hielt an und fragte den Alten: "Sag, wie sind die Menschen hier in der Stadt?" 城門前坐著一位老人。每個進城的人都會從他面前經過。一位外地人停下腳步問老人:“您認為這座城里的人怎么樣呢?” "Wie waren sie denn dort, wo Ihr zuletzt gewesen seid?", fragte der Alte zurück. “您覺得您剛去過的那個地方的人怎么樣呢?”老人回問道。 "Wunderbar. Ich habe mich dort sehr wohl gefühlt. Sie waren freundlich, großzügig und stets hilfsbereit." “棒極了。在那里我感到非常開心。那里的人友好、慷慨而且很熱心。” "So etwa werden sie auch hier sein." “那么這兒的人也是這樣的。” Dann kam ein anderer Fremder zu dem alten Mann. Auch er fragte: "Sag mir doch Alter, wie sind die Menschen hier in der Stadt?" 然后另外一個外地人來到了老人面前。他也問道:“老頭,告訴我,這座城里的人怎么樣?” "Wie waren sie denn dort, wo Ihr zuletzt gewesen seid?", lautete die Gegenfrage. “您覺得您剛去過的那個地方的人怎么樣呢?”老人反問。 "Schrecklich. Sie waren gemein, unfreundlich, keiner half dem anderen." “太可怕了。那兒的人粗俗、不友好,沒有人會幫助其他人。” "So, fürchte ich, werden sie auch hier sein." “那么,恐怕這兒的人也是這樣的。” (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除