南京歐風(fēng)小編今天帶大家來一起看看你學(xué)的德語是哪里的方言吧! Die Herkunft verrät sich im Alltag, beim Gespräch über das Mittagessen oder bei einer Verabredung. Sagen Sie Viertel nach sieben oder Viertel acht? Wie eindeutig sich daraus die sprachliche Heimat ableiten lässt, hat der interaktive Sprachatlas eindrucksvoll gezeigt - mithilfe von 24 Begriffen aus dem deutschsprachigen Raum. Mehr als 670.000 Menschen haben dem Atlas nicht nur verraten, wie sie bestimmte Dinge nennen, sondern auch, woher sie genau stammen. 平日里,吃午飯時聊個天、和別人約時間時都能暴露你是哪里人。你是說Viertel nach sieben(七點(diǎn)過一刻)還是Viertel acht(小編也不大理解這個邏輯權(quán)且當(dāng)八點(diǎn)差三刻看吧)?交互方言地圖令人印象深刻地展示了,從這些細(xì)節(jié)中能十分清楚地推斷出說話者的語言家鄉(xiāng)——這些地圖涉及了24個概念。超過67萬的人不僅告知了方言地圖自己如何稱呼某一種物品,也提供了自己具體的生長地區(qū)。 Mit diesen Daten lassen sich damit die Grenzen zwischen regionalen Varianten in bisher unerreichter Präzision bestimmen. 這些數(shù)據(jù)使得地區(qū)差異之間的界限以前所未有的精度呈現(xiàn)了出來。 Was als interaktive Anwendung begann, ist zu einem Datenschatz für Sprachwissenschaftler geworden. "Mit den Daten können wir die Vielfalt der deutschen Alltagssprache erstmals praktisch flächendeckend analysieren, bis in kleine Ortschaften hinein", sagt Adrian Leemann von der Universität Cambridge. Denn der Datensatz umfasst Varianten aus rund 18.000 Orten im deutschsprachigen Raum. 以交互應(yīng)用開始的地圖數(shù)據(jù),現(xiàn)在卻成了語言學(xué)家的寶貝。“在這些數(shù)據(jù)的幫助下,我們可以次實(shí)際全面分析德語日常用語的多樣性,一直精確到小村莊”,劍橋大學(xué)的Adrian Leemann說道。因?yàn)檫@些數(shù)據(jù)囊括了德語區(qū)1萬8千左右的地區(qū)樣本。 Wie dominant eine Bezeichnung in einer Region ist, zeigt die Deckkraft der Einfärbung an. Besonders eindeutig ist zum Beispiel die Bezeichnung der Zeitangabe 10:15 Uhr. Im Westen Deutschlands sagt beinahe keiner der Befragten "Viertel elf", im Osten Deutschlands und Österreichs dagegen fast jeder. Viel differenzierter ist dagegen die Benennung von warmen, bequemen Hausschuhen. In vielen Regionen sind mehrere Varianten verbreitet - etwa "Schlappen" und "Latschen", "Pantoffeln" und "Puschen". 顏色的不透明度顯示了在一個區(qū)域內(nèi)某一個叫法的普遍程度。比如對于世界10:15的叫法就特別清楚。德國西部基本沒有人說Viertel elf,而在東部幾乎人人都這么說。而家居拖鞋的名字就多彩多樣了。在很多地區(qū)各種名字都很普及——有Schlappen、Latschen、Pantoffeln、Puschen等等。 小編挑了幾個常見的詞匯,大家可以看看自己學(xué)的德語是哪片的~(Foto: spiegel.de)
![]()
業(yè)余踢場足球
![]()
在單位吃早飯
![]()
甜椒
![]()
面粉、牛奶和雞蛋做的圓形的雞蛋餅
![]()
閑聊
![]()
舒服的暖暖的拖鞋
![]()
時間10:15
![]()
新年祝詞
![]()
事先通知過的學(xué)校考試
![]()
錢包
![]()
無聊
![]()
15
![]()
放文具的包/筆袋/筆盒 (小編發(fā)現(xiàn)自己的單詞來源好像哪的都有啊……) Für die meisten dieser Karten gibt es auch historische Erhebungen, somit werden Vergleiche über mehrere Jahrzehnte möglich. Die Sprachforscher wollen nun auf Basis der Daten untersuchen, wie sich die Alltagssprache verändert hat, welche Varianten dominanter wurden und welche in den vergangenen Jahren ausgestorben sind. 這些地圖大部分還有歷史數(shù)據(jù),由此還可以比較幾十年間的變化。現(xiàn)在語言學(xué)家還想借助數(shù)據(jù)研究日常用語是如何變化的、哪些詞匯更加普及、哪些詞匯已經(jīng)消亡。 Auch für die Aussprache interessieren sich die Wissenschaftler um Adrian Leemann. Sie haben eine App entwickelt, die Usern bestimmte Sätze zum Vorlesen gibt - und so regionale Varianten der Aussprache sammelt. Wo wird beim Sprechen gesungen, wo besonders schnell gesprochen? "Je mehr Menschen mitmachen, desto spannender werden die Analysen", sagt Adrian Leemann. (App "Deutschklang", kostenlos für iOS und Android) Adrian Leemann帶領(lǐng)的學(xué)者們對發(fā)音也很感興趣。他們做了一個APP,讓用戶朗讀幾句特定的句子,借此收集發(fā)音的地區(qū)差異。哪里的人說話是有調(diào)子的,哪里的人說話特別快?“參與的人越多,分析越有趣”,Adrian Leemann說。(這個應(yīng)用叫“Deutschklang”,IOS和安卓都有哦,可以推薦給德國同學(xué)玩玩~) (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除