南京歐風小編今天來和大家說一說德語成語之bei jm.ist Matthäi/Matthäus am Letzten,來讓我們看看他們是什么意思吧。 〖口〗⑴某人錢用光了 ⑵某人快要死了 【來源出處】: 這個成語來自《圣經·新約》《馬太福音》的后一段:耶穌進前來,對他們說:“·····凡我所咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末日(bis an der Wellt Ende)。” 【舉例應用】: 1、Hans kann nicht mit,bei dem ist Matthäi am Letzten,und Geld leiht ihm keiner mehr. 漢斯不能同去,他的錢都花光了。也沒一個人肯借錢給他了。 2、Den alten Johann hat beim Heuen der Schlag getroffen.Ich fürchte,bei ihm ist Matthäus am Letzten. 老約翰在收干草時中風了。我怕他活不了多少日子了。 3、Bei dem kleinen Gemüseladen ist auch bald Matthäi am Letzten;gegenäber wird ein Supermarkt eröffnet. 這家小蔬菜鋪子也快關門了。對面將要開設一家超級市場。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除