南京歐風小語種小編下面給大家?guī)砹说聡诉x舉投票的分析,希望對大家有所幫助。 Bei den Landtagswahlen in Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz und Sachsen-Anhalt ist die Wahlbeteiligung zwar deutlich gestiegen. Dennoch stellen die Nichtwähler noch immer die größte Gruppe. 巴登-符滕堡州、萊茵蘭-普法爾茨州和薩克森-安哈爾特州三州的地方選舉中,民眾的投票參與率得到了明顯的提升。盡管如此,放棄投票的選民依然還是大的一個團體。 Die Flüchtlingskrise hat viele Wähler an die Urnen getrieben. Bei den Landtagswahlen in Baden-Württemberg, Rheinland-Pfalz und Sachsen-Anhalt ist die Wahlbeteiligung im Vergleich zu 2011 deutlich gestiegen. Insgesamt gaben rund 8,7 Millionen von 12,6 Millionen Wahlberechtigten ihre Stimme ab. 難民危機推動了許多投票者走向投票箱。在在巴登-符滕堡州、萊茵蘭-普法爾茨州和薩克森-安哈爾特州的地方選舉中,投票參與率與2011年相比上升明顯。在1260萬的選民中,總共約有870萬人在選舉中投出了他們的選票。 Laut den Landeswahlleitern beteiligten sich in Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz jeweils 70,4 Prozent der Berechtigten (2011: 66,2 bzw. 61,8 Prozent) und in Sachsen-Anhalt 61,1 Prozent (2011: 51,2 Prozent). 根據(jù)州選委會主委的數(shù)據(jù),巴登-符滕堡州和萊茵蘭-普法爾茨州有70.4的選民參與了投票(2011年分別為:66.2和61.8),薩克森-安哈爾特州則為61.1(2011年:51.2)。戳這里可以看看原文的圖表數(shù)據(jù)
![]()
Es ist das zweite Mal in Folge, dass in den drei Bundesländern ein langjähriger Trend gebrochen wurde: In der Tendenz nimmt die Wahlbeteiligung in Deutschland kontinuierlich ab. Bei den Landtagswahlen 2006 verzeichneten alle drei Länder Negativrekorde, in Sachsen-Anhalt ging nicht mal die Hälfte der Wahlberechtigten zur Wahl. 2011 war es dann die Atomkatastrophe in Japan, die unmittelbar vor den Wahlen die Menschen politisierte. Der "Fukushima-Effekt" schwemmte nicht nur den baden-württembergischen Grünen Winfried Kretschmann ins Ministerpräsidentenamt, er trieb die Wähler generell an die Urnen. 這是三個州連續(xù)第二次打破長年以來的趨勢:德國的選舉投票參與率持續(xù)下降。2006年的選舉當中,三個州都創(chuàng)下了相當糟糕的記錄,薩克森-安哈爾特州參與投票的人數(shù)都不到一半。2011年,由于選舉前日本的福島事件的直接影響,使得不少人對選舉產生了興趣。“福島效應”不僅僅使巴登-符滕堡州綠黨的溫弗里德·克萊馳曼(Winfried Kretschmann)沖上了州長的位置,還帶動了更多的選民走向投票箱。 Nichtwähler wären stärkste Partei 棄權黨是勢力大的黨派 Nun scheint es die Flüchtlingskrise zu sein, die in ähnlichem Maße die Menschen zum Wählen animiert hat. Dennoch machen die Nichtwähler noch immer einen großen Anteil in der Bevölkerung aus. Würde sie als eigene Fraktion in die Landtage einziehen, wären sie in allen drei Ländern die stärkste Kraft. 現(xiàn)在看來似乎是難民危機起到了類似的作用,鼓動了人們去參與投票。盡管如此,棄權的選民還是占了相當大的一部分。如果他們成立一個自己的派別進入州議會,那么在這三個州內他們都將擁有高的支持率。
![]()
In Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz läge die Nichtwähler-Fraktion knapp vor den regulär stärksten Kräften, also den Grünen bzw. der SPD. Eine Regierungsmehrheit ohne die Nichtwähler wäre noch in Dreier-Bündnissen möglich. 巴登-符滕堡州和萊茵蘭-普法爾茨州的棄權黨以微弱的優(yōu)勢位于例行的兩大勢力——也就是綠黨和社民黨之前。不考慮棄權黨的話可能由三黨組成聯(lián)合政府。
![]()
In Sachsen-Anhalt fiel die Wahlbeteiligung mit 61,1 Prozent am niedrigsten aus. Hier wäre demnach die Nichtwähler-Fraktion am größten und hätte einen gehörigen Abstand zur CDU. Gegen sie könnte nur ein Vierer-Bündnis der verbliebenen Parteien im Parlament regieren. 薩克森-安哈爾特州的參與率低,僅有61.1。同樣,棄權者所占比例高,并遠遠超過基民盟的支持率。要與之抗衡的話需要由支持率高的四個黨派組成聯(lián)合政府。
![]() |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡,如有侵權請聯(lián)系刪除