很多德語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中經(jīng)常被各種“長相”相似的詞匯弄得暈頭轉(zhuǎn)向,在寫作或者口語中經(jīng)常不知道該用哪個(gè)詞。今天南京德語培訓(xùn)小編就來分辨一下Folge-Wirkung。
今日PK同義詞:Folge-Wirkung
【釋義】指由某一行為造成的后果或某一事件的發(fā)生導(dǎo)致的結(jié)果,這種后果往往給人帶來不愉快或損失,該詞側(cè)重強(qiáng)調(diào)結(jié)果本身。
【例句】
Die Operation verlief ohne ernste Folge.
手術(shù)進(jìn)行中未出現(xiàn)嚴(yán)重后果。
Er starb an den Folgen eines Autounfalls.
他死于一次車禍。
Dein Leichtsinn wird eine Verschlimmerung deiner Krankheit zur Folge.
你的輕率態(tài)度將會(huì)導(dǎo)致病情惡化。
Wirkung
【釋義】指因某種原因造成的影響、效果,對事物所起的作用和引起的反應(yīng),這種效果和作用既可以是人們所期望的、好的,也可以給人帶來消極的、不良的后果。
【例句】
Die Wirkung der Explosion war entsetzlich.
爆炸的后果可怕極了。
Die Medizin hat eine heilsame Wirkung.
這種藥有療效。
Von seinen Worten ging eine groe Wirkung aus.
他的話引起巨大反響。
您的姓名
您的電話
課程語種