同位語(yǔ)句 (die Satzapposition)也稱(chēng)引伸從句,是一種特殊的從句。該從句在整個(gè)主、
從復(fù)合句中不代表主句中的某一部分,而只是對(duì)整個(gè)主句內(nèi)容進(jìn)行補(bǔ)充。對(duì)這種從句無(wú)
法進(jìn)行提問(wèn)。它常由關(guān)系代詞 was 帶起,有時(shí)也可由 wovon, worueber, wobei 等關(guān)
系代副詞帶起。
例句:
Er hat uns besucht, was mich sehr gefreut hat.
他昨天來(lái)看望我們,這使我很高興。
Er hat mir geschrieben, wovon ich ueberrascht war.
他給我寫(xiě)信,對(duì)此我十分驚訝。
Er hat das Examen mit Auszeichnung bestanden, worueber sich die Eltern sehr freuen.
他以?xún)?yōu)秀的成績(jī)通過(guò)考試,為此,他父母感到很高興。
Er ist viel krank gewesen, wobei kostbare Zeit verlorengegangen ist.
他常常生病,丟失了寶貴的時(shí)間。