下面德語(yǔ)培訓(xùn)小編為大家整理了德語(yǔ)語(yǔ)法:第一分詞及第二分詞的用法的相關(guān)內(nèi)容,供大家參考。
第一分詞及第二分詞 (Das Partizip I und II)
(1) Das Partizip I
1- 第一分詞由動(dòng)詞不定式加-d 構(gòu)成
gehen +d = gehend
weinen +d = weinend
sich unterhalten +d = sich unterhaltend
2- 用法:具主動(dòng)意義,表示一個(gè)還未完成的,持續(xù)的過(guò)程,該過(guò)程與句子中的謂語(yǔ)發(fā)生在同一
時(shí)間。可作定語(yǔ),狀語(yǔ)及表語(yǔ):
a- 作定語(yǔ):詞尾和形容詞變化一樣。
der lachende Junge = der Junge, der lacht
笑著的男孩
ein singendes Kind = ein Kind, das singt
唱歌的孩子
b- 作狀語(yǔ)
Er sieht mich laechelnd an.
Er sieht mich an und laechelt.
他微笑地看著我。
Die Kindern gehen singend in den Park.
Die Kindern singen und gehen in den Park.
孩子們唱著走進(jìn)公園。
c- 作表語(yǔ)
Die Arbeit ist sehr anstrengend.
這活很累。
Der Film ist spannend.
這電影很吸引人。
(2) Das Partizip II
a- 及物動(dòng)詞的第二分詞可作定語(yǔ)或狀語(yǔ),具有完成或被動(dòng)的意義:
作定語(yǔ)
die eingeladenen Gaeste = die Gaeste, die eingeladen wurden
das verlorene Buch = das Buch, das verloren ist
作狀語(yǔ)
Wir diskutieren begeistert ueber den neuen Film.
b- 部分表示進(jìn)入某地點(diǎn)或狀態(tài)的用sein構(gòu)成完成時(shí)的不及物動(dòng)詞第二分詞可作定語(yǔ),但具
主動(dòng)意義,此類動(dòng)詞往往帶前綴:
der gestern angekommene Gast = der Gast, der gestern angekommen ist
昨天到達(dá)的客人
das vergangene Jahr = das Jahr, das vergangen ist
過(guò)去的一年
c- 表示持續(xù)行動(dòng)作或狀態(tài)的用sein構(gòu)成完成時(shí)的不及物動(dòng)詞的第二分詞不能作定語(yǔ):
der gekommene Gast (誤) = der angekommene Gast (正)
der gefahrene Zug (誤) = der abgefahrene Zug (正)
d- 用haben構(gòu)成完成時(shí)態(tài)的不及物動(dòng)詞的第二分詞不能作定語(yǔ):
die geholfene Schuelerin (誤) = die Schuelerin, die half (正)
die stattgefundene Versammlung = die Versammlung, die stattfand (正)
e- 反身動(dòng)詞
1:反身動(dòng)詞的第二分詞也可作定語(yǔ),但須除去sich,如:
ein entwickeltes Land
2: 反身動(dòng)詞的第一分詞可作定語(yǔ),但必須連同sich一起使用,如:
sich entwickelnde moderne Industrie
f- 第二分詞作標(biāo)語(yǔ)等于狀態(tài)被動(dòng)態(tài)
Das Problem ist geloest.
Die Tuer bleibt nachts geoeffnet.
備注:德語(yǔ)中,部分第一及第二分詞已轉(zhuǎn)化為形容詞,可作定語(yǔ)或表語(yǔ),有的已名詞化,其詞尾和
形容詞變化同:
形容詞
dringend 緊急地 (Die Arbeit ist dringend.)
spannend 緊張地 (Der Roman ist spannend.)
名詞
Der Reisende 旅客 der Verletzte 受傷者