有時候我們在課本上學的 “德語口語”和德國人真正說的口語是兩回事,用詞上有很大區別。想知道德國人生活中怎么說德語嗎?以下就是德語培訓小編為大家介紹的地道德語日常生活口語相關內容,供大家參考;
【日常交流】
1. Leg dich doch hin! 你安生一會吧!
2. Maulkorb fr uns? 要對我們下封口令?
3. Blder Wichser! 臭變態!(地鐵上德國小混混和印度人吵架時學來的)
4. Rindswurst und Bratwurst, gnstig wenn beide zusammen. 牛肉腸和烤腸一起買會便宜些。
5. Keine Internetverbindung! 上不成網啊!
6. Da zhlt alles doppelt. 所有數字都變為原先的2倍。
7. 2 Gehminuten zum Flughafen. 步行2分鐘到機場。
8. Halt die Ausfahrt frei! 給出口處騰個空地出來!
9. Rauchfrei bleiben Sie! 請您不要抽煙!
10. 0 geteilt 0! 哪里跟哪里嘛!(這句為萊茵美茵部分地區的方言,0除以0既無意義,在數學上也不通邏輯,所以借此指代做毫無意義亦無邏輯的事情。)
【看比賽中】
1. Wieder an die Latte! (球)又打在橫梁上了!
2. Aha, diesmal pfeift der Schiri! 這個球裁判吹了!(注:德語口語中,裁判Schiedsrichter會簡稱為Schiri.)
3. Jurado krnt sich Rauls Gala! 胡拉多加冕勞爾的華服!(意為胡拉多的表現遠比勞爾強。)
4. Schweinsteiger zieht den Faden fr Mller durch. 施魏因施泰格為穆勒做球。
5. Hao Junmin wechselt ein. 蒿俊閔替補上場。
6. Rotsperre fr Van Bommel. 范博梅爾紅牌停賽。
7. Ah! Verschiet Ding die blaue Kugel! 噢!丁俊暉沒有打進藍色球!
8. Punkten mssen wir schon! 我們得搶分啦!
9. Schne Flanke, leider kein Treffer. 漂亮的傳中,可惜球沒進 .
10. Tormglichkeiten kommen Dortmund immer vor. 多特蒙德一直都有進球機會。