Der Ursprung des neuen Jahres in Deutschland
Die Zeit zwischen dem Weihnachtsfest am 25.12. und dem Neujahrsfest am 1.1. ist eine besondere Zeit. Der Volksmund bezeichnet sie auch als die Zeit zwischen den Jahren“. Wie aber kommt das?
在德國(guó), 12 月 25 日圣誕節(jié)到 1 月 1 日新年期間是一段特別的日子,傳統(tǒng)的德國(guó)人也把這段時(shí)間看作是新年的交界點(diǎn)。但是它是如何來(lái)的呢?
Diese Zeit des Jahresendes war schon in vorchristlicher Zeit eine Zeit vieler Bräuche und Traditionen. Das Böse sollte vertrieben werden, und es gab bestimmte Dinge, die man nicht tun durfte. Die Menschen waren unsicher, und viele wollten wissen, was das neue Jahr bringen wird. Dazu benutzte man Zauberei die Zukunft vorherzusagen. Noch heute sind viele dieser Bräuche bekannt.
年末的這段時(shí)間早在公元前就有了許多風(fēng)俗和傳統(tǒng),就如同中國(guó)人一樣辭舊迎新,并且有很多禁忌。許多人也期待新年能有新的氣象,為此人們?yōu)樾履昶砀!V钡浇裉欤杂性S多風(fēng)俗被繼承下來(lái)。
Für viele Menschen ist diese Zeit heute aber eine Zeit der Ruhe und Erholung. Sie müssen in dieser Zeit nicht arbeiten, sie besuchen Freunde oder gehen sogar in Urlaub.
現(xiàn)在,許多人將這段時(shí)間作為休息調(diào)整的時(shí)期,他們放下手邊的工作,走親訪(fǎng)友。