Être或avoir的現(xiàn)在分詞加動詞的過去分詞:
主動態(tài):demander:ayant demandé;arriver:étant arrivé;se lever:s’ étant levé
被動態(tài):faire:ayant été fait
復(fù)合過去分詞實(shí)際上是現(xiàn)在分詞的過去式,用法與現(xiàn)在分詞基本相同。二者的區(qū)別只是時(shí)態(tài)的不同:現(xiàn)在分詞表示和主要?jiǎng)釉~同時(shí)發(fā)生的動作,復(fù)合過去分詞表示在主要?jiǎng)釉~之前已經(jīng)完成的動作:
Bernard, ayant pris la parole, a quitté la salle. 貝爾納發(fā)言后就離開了大廳。(Ayant pris=qui avait pris)
Ayant passé les examens, les étudiants sont rentrés chez eus. 學(xué)生們考完試后都回家了。(ayant passé=après avoir passé)
(Etant) arrivés trop tard à la gare, ils ont manqué leur train. 他們到火車站太晚了,誤了火車。(arrivés=comme ils étaient arrivés)
提示:
法語的復(fù)合過去分詞與英語的現(xiàn)在分詞完成式在用法上大致相同:
Ayant terminé toutes mes lettres, je suis sorti. (Having finished all my letters, I went out.)
Tout notre argent ayant été dépensé, nous nous sommes mis à chercher du travail. (All the money having been spent, we started looking for work.)